米歇尔激情演讲--我与非洲血脉相连 First lady Michelle Obama embraced her family s African roots in a speech on Wednesday, telling a group of young Africans that the blood of Africa runs through her veins as she urged changing traditional beliefs on the worth of educating women. 美国第一夫人米歇尔奥巴马对非洲青年领袖发表演讲,她与非洲血脉相连,当年她的祖先带着锁链来到美国。 Her husband had shied away from discussing his African heritage in his own remarks to the 500 Africans finishing a six-week Washington leadership fellowship on Monday, referencing his Kenyan father only once and in the question-and-answer session. But Michelle Obama said as an African American woman, her discussion with the African youth was deeply personal. The roots of my family tree are in Africa, the first lady told the cheering crowd. My husband s father was born and raised in Kenya. Members of our extended family still live there. I have had the pleasure of traveling to Africa many times over the years, including four trips as first lady, and I have brought my mother and my daughters along whenever I can. The blood of Africa runs through my veins, and I care deeply, Obama said, addressing her listeners as her brothers and sisters. Three months before congressional elections that could determine the fate of much of President Obama s platform, Michelle Obama s popularity remains high while her husband s has sunk. The White House is making women s empowerment a theme in a Washington African leaders summit next week. Michelle Obama said problems with girls education often stemmed from traditional attitudes and beliefs that exist even in the United States and lead to issues such as the gender pay gap and an underrepresentation of women in leadership. She said men worldwide needed to look into their hearts and souls and ask if they truly view women as their equals. I am who I am today because of the people in my family, particularly the men in my family, who valued me and invested in me from the day I was born, Obama said. And as I grew up, the men who raised me set a high bar for the type of men I d allow into my life - which is why I went on to marry a man who had the good sense to fall in love with a woman who was his equal, to treat me as such - a man who supports and reveres me, and who supports and reveres our daughters as well, Obama said.
最佳喝咖啡时间:上午10:30
法国5名醉酒青年 绑架羊驼拍照留念
中国剩女的整容热
8个浪费钱的小习惯 你为啥这么穷!
双十一光棍节:我们用购物治疗孤独
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
奇特软件帮助找回失窃手机
国内英语资讯:China, DPRK pledge to further promote bilateral cooperation
关于笑声你可能不知道的9个好处
研究: 儿童的不良行为或可归因于遗传基因
夫妻同床共枕好处多多 背后蕴藏科学依据
支持率触底 奥巴马略输布什
大气污染成为致癌原因
“海燕”过境 菲律宾救灾压力重重
美国政府拒绝“宽恕”斯诺登
现代占卜:解读身高与成功的关系
俄罗斯:连续深蹲30次 免费乘地铁
人往高处走:怎样把老板变跳板
萌视频:美国小朋友对同性恋的看法
肥胖可能导致女生早熟
丑闻缠身 加拿大多伦多市长或进康复中心
BBC看中国:“土豪”成英语热词
美国将逐步禁用反式脂肪 减少心脏病
菲律宾超级台风酿惨剧 女儿哀求妈妈放手
John Lewis 圣诞广告:我的小伙伴
死不了的中国人:热门视频回应辱华言论
超级成功人士的八大独特习惯
美国孩子们大量使用手机等移动设备
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
成功婚姻的家庭更能使后代幸福富有
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |