米歇尔激情演讲--我与非洲血脉相连 First lady Michelle Obama embraced her family s African roots in a speech on Wednesday, telling a group of young Africans that the blood of Africa runs through her veins as she urged changing traditional beliefs on the worth of educating women. 美国第一夫人米歇尔奥巴马对非洲青年领袖发表演讲,她与非洲血脉相连,当年她的祖先带着锁链来到美国。 Her husband had shied away from discussing his African heritage in his own remarks to the 500 Africans finishing a six-week Washington leadership fellowship on Monday, referencing his Kenyan father only once and in the question-and-answer session. But Michelle Obama said as an African American woman, her discussion with the African youth was deeply personal. The roots of my family tree are in Africa, the first lady told the cheering crowd. My husband s father was born and raised in Kenya. Members of our extended family still live there. I have had the pleasure of traveling to Africa many times over the years, including four trips as first lady, and I have brought my mother and my daughters along whenever I can. The blood of Africa runs through my veins, and I care deeply, Obama said, addressing her listeners as her brothers and sisters. Three months before congressional elections that could determine the fate of much of President Obama s platform, Michelle Obama s popularity remains high while her husband s has sunk. The White House is making women s empowerment a theme in a Washington African leaders summit next week. Michelle Obama said problems with girls education often stemmed from traditional attitudes and beliefs that exist even in the United States and lead to issues such as the gender pay gap and an underrepresentation of women in leadership. She said men worldwide needed to look into their hearts and souls and ask if they truly view women as their equals. I am who I am today because of the people in my family, particularly the men in my family, who valued me and invested in me from the day I was born, Obama said. And as I grew up, the men who raised me set a high bar for the type of men I d allow into my life - which is why I went on to marry a man who had the good sense to fall in love with a woman who was his equal, to treat me as such - a man who supports and reveres me, and who supports and reveres our daughters as well, Obama said.
日常英语:健康与医药
语法:常见名词与介词的固定搭配
Our love and hate of dialects
语法:引语动词
日常英语:体育运动
Healthy apps leave me fit to drop
Things go from Bard to verse
A surprise at the post office
Bomb disposal experts wear 26kg suit
How easy to fall out tune with daily life
Falling in love with China all over again
日常英语:手机用语
Some Olympic events just plain lame
日常英语:表示庆贺或惋惜
日常英语:英语口语
语法:情态动词的过去式
What a difference a century makes
日常英语:含身体部位的英语成语
London or Beijing, the topic’s the same – the weather
日常英语:正式还是非正式用语
语法:英语量词
语法:英语中的叙事时态
A man, his garden shed, and a very unusual pastime
日常英语:约会交往
It's time to stand up for banking
语法:可分割和不可分割的短语动词
Back to my flipping roots
语法:动词和介词的惯用搭配
语法:不同语境中情态动词的运用
日常英语:表达“感叹”的方式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |