韩国政府拨款400亿促进经济增长 South Korea has unveiled a $40bn stimulus package to help boost the economy. 韩国政府公布一项价值400亿美元的经济刺激计划以促进经济发展。 The funds will be used to offer financial support to small and medium-sized companies, create jobs and stimulate the property market. The stimulus was unveiled the same day data showed a decline in economic activity in South Korea. Gross domestic product grew 3.6% from a year earlier in the second quarter. That is a slowdown from 3.9% growth in the first quarter. Asia s fourth-largest economy relies heavily on exports, which has been dragged down by a slower-than-expected recovery in global demand. This is the second round of stimulus from the South Korean government. In April, it pushed through a $15bn economic stimulus plan, also to help boost growth. Rajiv Biswas, Asia-Pacific chief economist from consultancy IHS says the additional fiscal stimulus package should ensure that Korean GDP growth momentum recovers in the second half of 2014 . The stimulus package should provide a 0.3% boost to GDP growth for 2014, he added. In addition to the GDP data and the stimulus measures, South Korea s finance ministry this morning again lowered the country s growth forecast to 3.7% from 3.9% for this year - the second revision in recent weeks. Ferry disaster Earlier this month, South Korea s central bank lowered its forecast for economic growth this year to 3.8% from 4%, citing a ferry sinking earlier in the year which dented sentiment and consumption at home. In April - the Sewol ferry, carrying 476 people sank off the south coast of South Korea. The tragedy claimed the lives of more than 300 people, most of them school children. Mr Biswas also says the the ferry disaster in April triggered a period of deep national mourning and resulted in the cancellation of many festivals as well as tourism travel. President Park Geun-hye s popularity has fallen sharply since the April disaster. Ms Park has already apologised for the disaster and promised reforms, but anger at alleged mismanagement by the rescue services and the ferry company has seen her approval ratings drop below 50%.
曼德拉追悼会 奥巴马丹麦女首相玩自拍
年终绩效考核:5R法让你绩效倍增
冥冥之中很玄乎 迷信并非一无是处
好好生活,才能好好爱家人
国际英语资讯:British PMs brother resigns as MP, minister
绿色果蔬汁流行 消费者会花多少钱买健康饮料?
三中全会:中国强调市场的决定性作用
体坛英语资讯:Ex-Brazil goalkeeper Rogerio Ceni takes charge of Cruzeiro
男女交往中可以谈论的15个话题
体坛英语资讯:Raptors Kyle Lowry out of FIBA World Cup with thumb injuries
国内英语资讯:China-Arab states expo opens with focus on trade, sci-tech cooperation
体坛英语资讯:Gasquet hinders Murrays singles comeback at Cincinnati Masters
国际英语资讯:Venezuelan opposition leader, associates to be investigated for crimes against state
中国首富拟建世界顶级奢华影都
乌克兰警方驱散示威者 和谈前景不乐观
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Bruneian princess
体坛英语资讯:Brazil midfielder Walace agrees a five-year deal with Udinese
新一代社会栋梁战胜自我怀疑的新方法
体坛英语资讯:Nadal pulls out Cincinnati for US Open prep
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts for economic, financial stability
求职面试时你需要留心的14件事
体坛英语资讯:De Rossi poised for Boca Juniors debut
曼德拉追悼会手语翻译系假冒 全程瞎比划
新年计划总会失败的10大原因
外语拟退出统一高考 高考英语改革引热议
国内英语资讯:Top legislator stresses improvement of local legislation
罗马教皇当选《时代》周刊2013年度人物
冬日时尚健康保暖热饮大推荐
美国现实版还珠格格:女孩爱上击中自己的枪手
生活需要运气:10招让你变得更幸运
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |