篇章:中国科学家将战胜厕所臭气
For the uninitiated, entering a public lavatory in China can be a horrifying experience.
对外国人来说,中国的公共厕所简直是一场噩梦。
In smaller cities, or the countryside, the sight of an open trench filled with excrement, coupled with a suffocating stench of sulphur and ammonia, is often enough to send even the bravest tourist whimpering back to their hotel.
In the 1990s, a third of all complaints to tourism officials in Beijing concerned the design, and odour, of public lavatories.
China has battled stinky loos for at least 2,000 years. In the Kingdom of Wei , visitors to the palace bathrooms would find boxes of dates to stuff up their noses and ward off unpleasant odours.
However, both flushing lavatories and toilet paper were invented in China, although only initially for the use of the emperor.
Today, however, Chinese scientists have claimed victory in their battle to improve public rest rooms, unveiling a bacterial spray that can, they say, almost eliminate the smell of putrefaction.
First, a set of six strains of bacteria work to break down the odorous compounds and then a perfume made from orange peel lightly scents the air.
The smell-free lavatory study from the Chinese Academy of Science was declared the ultimate cure to an urgent national issue.
Five scientists have worked on this from 2011 to the beginning of this year, said Dr Yan Zhiying, a bacteriologist with the academy s Chengdu Institute of Biology, adding that they had spent £140,000 on the project.
Some local government officials here visited a sewage plant and saw that the treatment technology had come from Japan. They wanted a home-grown solution so they asked us to work on it, he added.
We extracted bacteria from all type of excrement, human, pig, chicken and duck, and we tested our compounds one by one, he said.
The smells coming out of public lavatories, or cesspits, or rubbish tips, are made up of more than 160 different compounds, he explained, adding that their bacteria, including a strain from the lactobacillus, saccharomycetes and actinomycetes families, can convert and absorb many of them.
He boasted that the Chinese formula, which costs around £5 per litre, has no side effects and can be used to fend off the stench of any type of biological decomposition.
More recently, Beijing has waged a war to improve conditions in public lavatories, first introducing a star-rating and then, two years ago, drafting a rule that no more than two flies should be present in any of the city s facilities at the same time.
双语笑话 第387期: 模特瘦身秘诀
普京“下令”采取措施,为击垮美国选举信任并帮助特朗普
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题升级训练卷一名词(附答案)
火箭险胜雷霆:NBA最新动态集
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷二形容词副词介词和介词短语(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷20 书面表达(二)(附答案)
信息技术与新型全球化
酷爱足球的俄罗斯商业大亨
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题整合突破四介词和介词短语
政治风险仍将左右汇市
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷九完形填空(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷03 动词动词短语动词的时态和语态(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷05 非谓语动词(附答案)
英国首相暗示英国将退出单一市场
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷07 特殊句式和交际用语(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷01 名词冠词代词数词和主谓一致(附答案)
特朗普女婿被曝与中国安邦掌门人谈生意
资本管制收效 中国外储降速减缓
该淘汰组织结构图了
愤怒的新娘在婚礼当天甩掉新郎
亚马逊数据显示 滑雪消费南方不输北方
小米在印度打开局面
新版的希特勒《我的奋斗》成为德国畅销书
欧盟遭遇的网络攻击大幅增加
双语笑话 第388期: 顽皮可爱的上帝
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷17 阅读表达(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷02 形容词副词介词和介词短语(附答案)
北京商场为揽客展开“空气战”
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题整合突破八并列句和复合句
中国官员扬言将反击特朗普新关税
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |