篇章:中国科学家将战胜厕所臭气
For the uninitiated, entering a public lavatory in China can be a horrifying experience.
对外国人来说,中国的公共厕所简直是一场噩梦。
In smaller cities, or the countryside, the sight of an open trench filled with excrement, coupled with a suffocating stench of sulphur and ammonia, is often enough to send even the bravest tourist whimpering back to their hotel.
In the 1990s, a third of all complaints to tourism officials in Beijing concerned the design, and odour, of public lavatories.
China has battled stinky loos for at least 2,000 years. In the Kingdom of Wei , visitors to the palace bathrooms would find boxes of dates to stuff up their noses and ward off unpleasant odours.
However, both flushing lavatories and toilet paper were invented in China, although only initially for the use of the emperor.
Today, however, Chinese scientists have claimed victory in their battle to improve public rest rooms, unveiling a bacterial spray that can, they say, almost eliminate the smell of putrefaction.
First, a set of six strains of bacteria work to break down the odorous compounds and then a perfume made from orange peel lightly scents the air.
The smell-free lavatory study from the Chinese Academy of Science was declared the ultimate cure to an urgent national issue.
Five scientists have worked on this from 2011 to the beginning of this year, said Dr Yan Zhiying, a bacteriologist with the academy s Chengdu Institute of Biology, adding that they had spent £140,000 on the project.
Some local government officials here visited a sewage plant and saw that the treatment technology had come from Japan. They wanted a home-grown solution so they asked us to work on it, he added.
We extracted bacteria from all type of excrement, human, pig, chicken and duck, and we tested our compounds one by one, he said.
The smells coming out of public lavatories, or cesspits, or rubbish tips, are made up of more than 160 different compounds, he explained, adding that their bacteria, including a strain from the lactobacillus, saccharomycetes and actinomycetes families, can convert and absorb many of them.
He boasted that the Chinese formula, which costs around £5 per litre, has no side effects and can be used to fend off the stench of any type of biological decomposition.
More recently, Beijing has waged a war to improve conditions in public lavatories, first introducing a star-rating and then, two years ago, drafting a rule that no more than two flies should be present in any of the city s facilities at the same time.
太不识货! 乾隆花瓶在英国竟被1英磅卖出!
让人既爱又恨的葡萄酒 餐饮达人的心声
职场调查:女人为难女人
留学生活面面观 不只是求学而已
乔治小王子出访引时尚风 随身袋鼠背包大卖
瑞典测试6小时工作制 希望提高员工效率
男子用漂流瓶寄家书 101年后抵达孙女手中
智力一定天生 凡人必无出头日?
大一新生向父母索要每月4500元生活费引热议
人体需要多少水果和蔬菜?
欧洲民调:德国女人最滥交
意外之财从天降 金发女郎购物忙
再不疯狂就老了:年轻时要做的30件事
IT男福音:奶茶妹妹章泽天进入微软Bing实习
大师们的5项日常活动:时间应该这样管理
马来西亚蜜月行被绑架案打断
全球十大最受欢迎旅游城市
凯特王妃遇上露臀男该往哪里看?
耶鲁女生太瘦被学校警告:我只是天生苗条
56岁女渔夫钓到823斤金枪鱼 市价200万美元
瑞典为减少病假试行6小时工作制
有时候辞职也是一个明智的选择
单身女性与临时情人
女摄影师高楼边缘自拍 在高处感悟人生
闹钟响了 再贪睡一会有益身体健康吗
微软:我们正处于人工智能的春天
由电子烟造成的第一起死亡案例
乔治小王子成威廉夫妇出访焦点
职场越来越像高中 如何让自己在职场更受欢迎
明星夫妻为何分手后依然甜蜜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |