His famous parents might be worth 165million, but it seems Brooklyn Beckham is determined not to rely on them for spare cash.
他的双亲是身价1亿6500万英镑的名流,尽管如此,布鲁克林贝克汉姆却决定自立根生、赚些闲钱。
Instead, the 15-year-old is learning the real value of money by earning his own.
这位15岁的少年正在学习财富的真正意义通过自己打工赚钱。
Victoria and David Beckhams eldest child has started a weekend job at a West London coffee shop where he is paid 2.68 an hour.
维多利亚和大卫贝克汉姆的长子正在伦敦西部的一家咖啡店里做周末兼职,在这里他每小时赚到2.68英镑。
A member of staff confirmed yesterday Brooklyn had worked a few shifts and got on OK with other baristas.
这家咖啡店里的另一名店员表示,布鲁克林确实从昨天开始在店里干活了,他做了几个轮班,与其他店员相处融洽。
News of his decision to make his own money and not sponge off his wealthy parents earned him praise as a good role model for other teenagers.
布鲁克林决定自力更生,不去啃他双亲财富,消息一传出去,他立刻获得了人们的赞扬,称其是其他青少年的楷模。
A source close to the family revealed Brooklyn would have been encouraged to take the job by his parents.
据了解这家人情况的有关人士透露,布鲁克林决定去打工可能是出于父母的劝导。
Last year Beckham, who has retired from football, said: We try to lead by example, by showing them its important to work hard.
已经从球场退役的贝克汉姆去年曾说过:我们力图给孩子们树立榜样,通过言传身教告诉他们勤奋工作的重要性。
国际英语资讯:Putin expects dialogue to continue on situation around NATO military drills
国际英语资讯:Laos, Cuba agree to cement traditional ties
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
国内英语资讯:Senior CPC official urges concerted efforts to build digital world
改革印记:从彩电冰箱“四大件”到“买遍全球”
国际英语资讯:U.S. Republican Party maintains Senate majority in midterm elections
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
国内英语资讯:Chinas perspective on human rights widely understood, recognized, supported: diplomat
国际英语资讯:Clashes erupt in West Banks Nablus after Israeli worshipers arrive at holy site
日本劳动节变“黑色假日” 让你体验给坏老板打工是什么感觉
沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
体坛英语资讯:American archer Cowles wins individual recurve gold in Buenos Aires
美朝高级官员会面被推迟
体坛英语资讯:Kenya replaces Equatorial Guinea to attend AWCON
国际英语资讯:Former U.S. trader pleads guilty to fraud and spoofing
体坛英语资讯:Real Madrid coach Lopetegui remains bullish despite Levante defeat
国际英语资讯:Early results suggest split Congress as voting ends in U.S. midterms
国际英语资讯:Arab League chief urges Libyan parties to reach political consensus
国内英语资讯:5G to be expected on worlds longest cross-sea bridge
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
国内英语资讯:Interview: Chinas import expo promotes UNICEF, businesses to better unite for children
国内英语资讯:China unveils plan for Huaihe River green economic belt
国内英语资讯:Chinese premier leaves for Singapore visit, East Asia leaders meetings
出国旅游时有哪些禁忌
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier to visit Singapore for free trade, regional cooperation
爱到底是什么?爱是战争
国内英语资讯:Mainland to facilitate cooperation with HK, Macao: official
体坛英语资讯:Chinas Fan and Lin into quarter-finals at ITTF Mens World Cup
国际英语资讯:Trump says no bilateral meeting with Putin in Paris
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |