篇章:受同心锁拖累 巴黎著名爱情桥垮塌
Tourists have been evacuated from one of the most iconic bridges in Paris after it began to crumble under the weight of thousands of love locks .
法国巴黎最具有代表性的爱情桥 因为不堪诸多同心锁 的重压,开始发生部分垮塌现象,游客们已经被从桥上疏散。
A chunk of the Pont des Arts bridge fell away on Sunday night and the police were called to seal off the area which remains closed today.
爱情桥的一大块在周日晚上坠落,警方接到通知封锁了该区域,到今日为止爱情桥仍处在关闭状态。
It is a popular custom for tourists to secure a padlock to the bridge branded with their names as a romantic gesture, with Kourtney Kardashian and boyfriend Scott Disick also indulging in the tradition.
来到这里的游客,都会把刻有自己名字的锁挂在桥上,这种浪漫的方式已经成为流传甚广的风俗。美国真人秀明星考特妮卡戴珊和男友斯考特迪斯科就效仿过。
But the weight of the locks is damaging the metal Ponts des Arts, which was originally completed in 1804 but rebuilt in the 1980s following damage in the two World Wars.
但同心锁的重量已经开始损毁金属制的爱情桥,该桥始建于1804年,在两次世界大战期间遭到德军轰炸被毁,最终在上个世纪80年代得以重建。
A local French police spokesperson said: A metal grille had fallen inwards, rather than into the river. If it had landed on a passing boat, the results could have been disastrous.
法国当地警方发言人表示:一块铁栅掉到了桥体内部,好在没有掉到河里。如果不慎落到经过的船上,结果不堪设想。
As it happened, nobody was injured. The bridge was evacuated, and will now be closed until Monday morning at the earliest.
幸运的是,没人在本次事故中受伤。目前桥上的游客已被疏散,该区域已被关闭,最迟将于周一早上开启。
It has become common practice for visitors to buy a padlock, attach it to a bridge, and then throw the key into the river, in Paris s case the Seine.
在巴黎这已经成为传统,慕名而来的游客们都会买把锁挂到桥上,然后把钥匙扔到塞纳河里。
A spokesman for the City Hall said: If the tradition continues to grow in popularity and causes too much damage to the city s monuments, solutions will be considered in a bid to address the problem.
市政厅的一位发言人表示:如果传统继续的话,来这里的人可能会越来越多,给这座巴黎的标志性建筑造成更多的损坏。我们会致力于想办法解决这个问题。
The pedestrian Pont des Arts, which links the Louvre Museum and the Institut de France, is an exact replica of one designed by Napoleon Bonaparte s architects in 1802.
爱情桥 连接着卢浮宫博物馆和法兰西学院,原建筑是拿破仑时期的建筑师在1802年设计建造的,目前的这座桥是复制品。
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
老挝:回归简单的闲适生活 (下)
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
中国文化博览:中华民俗之惊蛰
中国文化博览:中华民俗之从初一到十五都该干什么?
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
情人节玫瑰花物语:颜色和数量的含义
中国文化博览:中华民俗之龙子的传说
中国孩子和西方孩子的不同是什么?
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
盘点:美利坚十大爆笑"怪"现象
真是糟透了,谷歌关于吸血鬼之父的涂鸦
文化"大不敬":小心英文雷区
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
柴可夫斯基:命途多舛的音乐天才
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源和习俗
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
英美文化:英式文化 优雅沿习的传世气质
文化百科:美国50州的座右铭
八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
海外文化:圣诞节袜子的传说
语言文化差异的"风险" A conversation that translates
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(二)
海外文化:什么是"打开和服"
海外文化:各国餐桌礼仪大盘点
中国文化博览:中华民俗之梦文化
中国文化博览:中华民俗之元宵节的三个传说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |