中国将立法禁止吃野味
If a person buys rare or endangered wild animals to eat or for other illegal purposes and is aware of the animal s protected status, they will be punished in line with the Criminal Law, the draft says。
草案指出,如果一个人知道是珍稀或濒危野生动物却出于食用或其他非法目的购买的,将依照刑法受到处罚。
根据草案,捕杀、运输或出售rare or endangered wild animals者将面临刑责,情节严重者将被判处十年以上的徒刑。吃珍稀野生动物也将是违法行为。这是我国首次立法禁止吃濒危野生动物,在中国的部分地区,eating wildlife是延续了数百年的饮食传统。
国家禁止人们食用野生动物,一方面是因为hunting has destroyed the ecology,另一方面是因为eating wildlife might spread diseases。
卜拉希米特使呼吁成立叙利亚过渡政府
2013将是金融“去全球化”关键年
不能轻视创造财富
奥巴马提名防长和中情局局长惹争议
美国将加强与欧盟经济合作
美国避免“财政悬崖”协议显现雏形
安倍晋三希望迅速取得成效赢回民众信任
开发商日益看好Android 苹果优势缩小
第三季公司收入预示美国经济不容乐观
索罗斯基金失去炒股高手
东盟加快资本市场一体化步伐
美国上调第三季经济增长至3.1%
教育成本高昂拖累韩国经济发展
老板当上父亲未必会更好
亚洲必须摆脱西方思维的束缚
谷歌无垄断
埃及抗议者在总统官邸外露营
FT社评:金正恩的危险野心
保险公司反对监管机构改革计划
SEC起诉一名中概股“看门人”
中兴准备发力美国智能手机市场
《纽约时报》记者签证申请仍在考虑中
老板为何不会笑以应对下属
美国仍未摆脱财政悬崖危机
谷歌地图携更多功能回归iPhone
全球最佳CEO百人榜出炉
美PE公司迫于压力出售造枪企业
美国非官方代表团抵达朝鲜
康涅狄格州发生校园枪击案
西方报业危机蔓延
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |