篇章:常用外语思维让你更聪明
Got a difficult decision to make? Why not mull it over auf deutsch?
面临艰难的抉择?为什么不试试用德语来思考?
A new study suggested that people are prone to make more sound, less risky decisions if they are thinking in a language other than their native tongue。
一项新的研究结果显示,当人们用母语之外的语言思考的时候,往往更能做出理智而非轻率的决定。
The series of experiments, conducted by Boaz Keysar of the University of Chicago, led the scientists to believe that using a foreign language reduces decision-making bias, Dr Keysars team wrote。
美国芝加哥大学的宝姿凯莎教授带领其学生进行了相关研究,他们的研究成果向科学界证实如凯莎教授的研究团队在发表的文章中所述使用外语能够减少决策过程中的母语偏见。
Their findings, published in an April 18 Psychological Science study, say that human reasoning is shaped by both systematic, rational ideas, and another thats emotionally-charged and rapid。
他们的研究报告刊登在4月18日的《心理科学研究》中,报告指出,人的逻辑思维分成两个部分,其一是系统的、理性的思维,另一种是情感充裕、迅速的思维。
The team gathered 54 UC students who knew Spanish as a second language to place bets on a coin toss。
研究团队对芝加哥大学内54名以西班牙语为第二语言的学生进行了调查,参加实验的学生被要求参加猜硬币正反面的游戏。
Each student was given $15 in dollar bills, and could bet $1 at a time on either heads or tails. If they bet and won, they could win $1.50, and lost nothing if they did not bet。
每名参与调查的学生都有15美元可下注,每次用1美元猜抛出的硬币是正面还是反面。如果他们猜对了,就可以赢得1.5美元。如果他们不下注,就不会损失任何钱。
When they were given the experiment in English, the students acted narrow-mindedly, and took the bet only about half of the time。
当这些学生们在实验过程中说英语的时候,他们思路狭窄,在游戏中有一半的时间内并没有下注。
But when the same students heard instructions in Spanish, they bet 74 per cent of the time。
但是当研究者们用西班牙语讲述游戏规则的时候,这些参与调查的学生在游戏74%的时间里都愿意下注。
The conclusion, then, these scientists believe, is that thinking in a foreign language distances people from snap emotional decisions, allowing decisions to be more logical。
研究者们相信,这项实验证明,使用外语思考能够避免人们在做决定时感情用事,过于轻率,从而使人们做出更符合逻辑的决定。
The hope, they wrote, is that people can think in foreign languages to make more prudent financial and economic decisions。
研究人们表示,他们希望人们在进行金融和经济方面的决策时,通过运用外语思考来做出更理智的决定。
苏富比重回古董车拍卖市场遇冷
Facebook新表情让你表达负面情绪
人为实现冬暖夏凉易引发疾病
“十二五”开创“三农”发展新格局
太空影片《火星救援》领跑北美票房
英国前首相布莱尔:英国力争成为中国在西方最好的伙伴
长眠于月球,只要12000刀
释放P2P的经济价值
胡歌古装大戏《琅琊榜》是如何成功的?
上合组织举办首次“网络反恐演习”
广州公司推“孝顺税”引热议
银杏果臭味扰民 首尔拟移走结果的雌银杏树
优步如何为自己提供政治导航
国产喜剧电影《夏洛特烦恼》票房喜人
“十三五”区域发展确定4+3布局
太完美也是一种病:安妮·海瑟薇综合症
马斯克大肆嘲讽苹果造车抱负
中国的小米也正在改变美国
泰坦尼克号“最后的午餐”菜单拍出8.8万美元
非法移民成“移动提款机”?
十条妙招助你戒掉手机
未来,家具会飞
那些英国人被机场安检没收的奇葩物品
世界上最长的酒吧街
中国互联网企业激战个人信用评分业务
商务休闲游:工作游玩两不误
双语盘点负能量流行语
科学家12年不洗澡,靠微生物喷雾清洁
推动“全球治理体制”改革是大势所趋
戴尔630亿美元成功收购数据存储企业EMC
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |