篇章:如何解释简历中的职业空窗期
Here are three tips for explaining an employment gap:
下面为大家介绍3个小妙招,教你如何解释职业空窗期。
1. Be honest and upfront. Trying to lie or bluff your way through isn t the way to do things, and to be perfectly honest, most good hiring managers will see straight through you. Explain the circumstances of the gap in an honest and straightforward manner。
1. 坦率并且诚实。试图说谎或虚张声势不是解决问题的方式。你要绝对诚实。大多数人事经理都会直接看穿你。在解释职业空窗期的时候,态度必须坦诚。
2. Think outside the box. If you re between jobs and you re worried it ll end up being an extended gap, consider doing voluntary work. This will give you something recent to put on your resume. You should also consider taking relevant courses. This shows you are an ambitious individual who is always looking to improve their skill set。
2. 出其不意。如果你正处职业空窗期,并且担心这会继续持续一段时间,你可以考虑做义工。这样,在自己的简历上就有东西可写了。也可以考虑上一些相关课程。这表明自己是一个很有上进心的人,总是在寻找机会提升自己。
3. Explain the skills you picked up while you were out of employment. Many people think that offices and classrooms are the only place where you learn things, but this simply isn t true. For example, if you ve spent time away from the workforce looking after your children, focus on the strengths you needed, such as discipline, organization, and the ability to multitask. If you have traveled, you may have picked up international knowledge, which would be useful for a business looking to increase its global presence, Caan explains。
3. 在简历上写出空窗期内自己所掌握的技能。很多人都认为办公室和课堂是唯一学习东西的地方,但是很明显这是不对的。例如,如果你在离职期间照顾自己的孩子,那么,强调自己在照顾孩子的时候所需要的能力,例如,条理,组织能力以及同时处理多项任务的能力。如果你去旅行了,你可能获得了外国的知识,这就可能对于想要提升国际影响力的公司会很有用。
Make the hiring manager aware of all your skills, and explain how they re relevant and how they ll help in the job you are applying for。
让人事经理了解你所有的技能,并解释这些技能怎样和工作联系到一起,以及如何能应用到工作上。
国际英语资讯:Russia, Cuba vow to boost cooperation in intl affairs
国际英语资讯:U.S. imposes new sanctions against Russia
国际英语资讯:Egypts Sisi mourns monastery victims, vows to continue anti-terror war
国际英语资讯:Greece hit by first major strike in post bailout era
国际英语资讯:Zimbabwean president mourns bus accident victims
体坛英语资讯:China wins mens team title at gymnastics worlds
体坛英语资讯:Wenger not to manage in England again, says reports
国际英语资讯:Macron, May commemorate soldiers killed in Battle of Somme during WWI
体坛英语资讯:Cheruiyot uncertain over New York Marathon performance, faces Keitany hurdle
国际英语资讯:Trump says U.S. could send up to 15,000 troops to U.S.-Mexican border
国际英语资讯:UN chief appoints new commander for UN peacekeeping in Cyprus
体坛英语资讯:Kenyas Teimet hopes for victory on return to Hangzhou marathon
国际英语资讯:Death toll in northern California wildfire climbs to 48
体坛英语资讯:Frenchmen light up first day at ATP Paris Masters
体坛英语资讯:Italian cyclists lead 7th stage of 2018 Tour of Hainan
国际英语资讯:NATO says Russian missile test not to change its massive exercise plans
国际英语资讯:Spotlight: Tokyo police gear up for another raucous Halloween party in bustling Shibuya
体坛英语资讯:Cameroon assures CAF/FIFA mission of security during AFCON 2019
体坛英语资讯:US leads in womens team qualification at gymnastics worlds
体坛英语资讯:Records are meant to be broken, says Warriors star Curry
体坛英语资讯:Ivankovic says Persepolis ready for AFC Champions League final
国际英语资讯:Russias fighter jet intercepts U.S. aircraft over Black Sea
国际英语资讯:UK ministers head to Dublin, Belfast as Brussels said to compromise on Brexit
体坛英语资讯:Real Madrid confirm sacking of Julen Lopetegui as first team coach
体坛英语资讯:Cuban ex-footballer sets new Guinness record
国际英语资讯:Brexit threat to Britains latest budget: expert
国际英语资讯:Macrons approval rating continues to tumble despite govt reshuffle
体坛英语资讯:Nadal pulls out, seeded players march on at Paris Masters
体坛英语资讯:Warriors coach Kerr content with teams unselfishness in Thompsons big night
国际英语资讯:Pakistan to attend Moscow meeting on Afghanistan: foreign ministry
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |