Before she tried to kill herself by jumping from her dormitory building a year ago, no one knew Xing Hua , a 22-year-old economics postgraduate from Wuhan, was suffering from depression. She narrowly escaped death, but suffered severe internal injuries and multiple broken bones. 一年前,星华试图从宿舍楼一跃而下来结束自己的生命,在那之前并没有人知道这位来自武汉的22岁的经济学研究生一直饱受抑郁症的折磨。虽然她逃过了一劫,但仍遭受严重内伤以及多处骨折。 I was in great pain, said Xing. Only depression victims could understand the despair a desperation so great that life itself seems not to matter any more. 我非常痛苦,星华说道,只有抑郁症患者才能理解那份绝望。心如死灰,以致于活着与否无所谓。 the World Mental Health Day on Oct 10 was marked by the theme: Depression: A Global Crisis。 According to the World Federation for Mental Health and the WHO, depression has moved beyond the medical domain to become a social problem. 10月10日的心理卫生日主题为:抑郁症:一个全球性危机。世界精神卫生联盟以及世界卫生组织表示,抑郁症已经超越医疗领域,成为社会问题。 Statistics from the Beijing Suicide Research and Prevention Center show that of the 287,000 people who commit suicide in China every year, 70 percent are victims of depression. 北京心理危机研究与干预中心提供的相关数据显示,每年中国有28.7万名自杀者,其中70%是抑郁症患者。 This equates to one depression victim taking their life every three minutes, cited CCTV recently. 这相当于每三分钟就有一名抑郁症患者自杀。中央电视台近日报道称。 According to the Beijing-based Capital Medical University, the number of depression patients has been on the rise in the past years and now accounts for 5 to 10 percent of the population, more than the global average of 5 percent. 北京首都医科大学方面表示,过去的几年中,中国抑郁症患者人数呈逐年增长趋势,现已占到人口总数的5%-10%,这一数字已经超过世界平均值5%。 Wang Shaoli, vice-president of Beijing Huilongguan Hospital, a medical center specializing in mental health, said that what makes depression so widespread is that everybody can get it. 北京回龙观医院是精神疾病专科医院。该院副院长王绍礼表示,抑郁症之所以传播如此广泛,是因为每个人都可能患病。 No one is immune to depression, said Wang. It has become a social problem because depression kills ones social capabilities, such as communication, and leads to a negative social mentality. 抑郁症对任何人来说都防不胜防,王绍礼说道,抑郁症能够扼杀一个人的社交能力,比如沟通交流能力,从而导致消极社会心态的产生,因此抑郁症已经成为一种社会问题。 According to Wang, depression can be treated with medicine and early psychological consultation. The real problem is the lack of awareness surrounding the issue. 王绍礼表示,抑郁症可以通过药物以及早期心理咨询来进行治疗。真正问题在于,人们缺乏对这一病症的相关意识。 People with mental health illnesses are discriminated against, said Wang. So they are reluctant to go to hospital and often keep the pain to themselves, which only makes matters worse. 精神疾病患者往往遭受歧视,王绍礼说,所以,他们不愿意去医院就医,往往独自承受痛苦,而这只会令病情加重。 Only one in 10 depression victims are properly treated in China, according to the Beijing Suicide Research and Prevention Center. 北京心理危机研究与干预中心称,中国仅有十分之一的抑郁症患者在接受有效治疗。
国内英语资讯:China issues guideline for enhancing IPR protection
全球进入“地震活跃期”?
百度拟转变“商业模式”
国内英语资讯:Chinas system of socialist rule of law contains richer implications: law expert
欧洲杯开战 英俄球迷起“冲突”
日本男童森林走失“管教方式”引热议
“绅士手”大火,英文怎么说?
中国通过“境外NGO”管理法
一周热词榜(4.30-5.6)[1]-5.6)
体坛英语资讯:Ukraines Reizlin paves way for Tokyo Olympics with military games win in epee
国内英语资讯:China, Japan should usher in new era of local-level exchanges in 21st century: Chinese state
上海现“楼市离婚潮”
国际英语资讯:Former NYC mayor Bloomberg launches presidential campaign
国际英语资讯:Palestinians to launch protests against U.S. declaration over Israeli settlements
杭州“协警”意外成网红
国际护士节为什么也叫“南丁格尔节”?
体坛英语资讯:China, Brazil to fight for womens volleyball title in Military World Games
体坛英语资讯:Intl ski chief hails preparations for Beijing 2022 Winter Olympics
2019年12月英语四级作文模板:社会宏观
《欢乐颂》专治玛丽苏
共和党候选人克鲁兹“退选”
九省市试点“导游自由执业”
九类微信内容被封杀
“魏则西去世事件”百度受调查
中瑞建立“创新战略伙伴关系”
中小学专项治理“校园欺凌”
学生疑因“毒地”身体异常
国内英语资讯:China completes annual shantytown renovation target in 10 months
“网络直播平台”治理
国际英语资讯:Kazakhstan to modernize over 3,000 villages by 2024
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |