A blessing in disguise? 是因祸得福吗?
Thetiny village of Frinley is said to possess a cursed tree . Because the treewas mentioned in a newspaper, the number of visitors toFrinley has now increased. The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evilreputation. It is said that if anyone touches the tree,he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. Many villagers believe that the tree has alreadyclaimed a number of victims. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree cutdown, but so far he has refused. He has pointed outthat the tree is a useful source of income, as touristshave been coming from all parts of the country to see it. In spite of all thathas been said, the tourists have been picking leavesand cutting their names on the tree-trunk. So far, notone of them has been struck down by sudden death!
New words and expressions 生词和短语
blessingn. 福分,福气
disguisen. 伪装
tinyadj. 极小的
possessv. 拥有
cursedadj. 可恨的
increasev. 增加
plantv. 种植
churchn. 教堂
eviladj. 坏的
reputationn. 名声
claimv. 以为其后果
victimn. 受害者,牺牲品
vicarn. 教区牧师
sourcen. 来源
incomen. 收入
trunkn. 树干
参考译文
据说弗林利这个小村里有一棵 该诅咒的树 .就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多。该树是50年前栽在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上恶运;如果谁摘了一片树叶,谁就会死去。很多村民相信此树已经害了不少人。人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但他直到现在也没有同意。他指出,由于人们从全国各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源。尽管有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!
国际英语资讯:1 killed, 2 injured during drive-by shooting in Chicago
危险,别再跟穷孩子说“书中自有黄金屋”
365日职场正能量:合作篇
国内英语资讯:China, Afghanistan, Pakistan pledge efforts to safeguard regional peace, stability
全球工作调查:日本成为最疲惫国家
省钱有道:马上能用的30个省钱妙招
国际英语资讯:Interview: EU-China Blue Partnership key to realizing 2030 Agenda, says EU commissioner
国际英语资讯:Tanzanian, Ugandan leaders inaugurate Chinese-built building
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid forward Adebayor linked with Irans Tractor soccer club
冬天必备技能:9种不开暖气的保暖法
提不起精神?让你有动力的39个方法
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
体坛英语资讯:Ski-jumping platform for Beijing 2022 to meet test events requirement at year end
希拉克夫人:萨科齐有意2017年参选总统
2017年新春英语贺词集锦
体坛英语资讯:Mangala arrives to strengthen Valencia squad
体坛英语资讯:Dutch ace Sneijder hangs up his boots
谁才是最佳雇主?
中国人民币成全球第8大支付货币
国际英语资讯:Challenge to British PMs suspension of parliament rejected by high court judges
生活“鸡肋”:那些不好也不赖的微妙瞬间
365日职场正能量:接受篇
体坛英语资讯:Argentina 1986 World Cup winning member Tata dies at 62
比尔盖茨玩恶搞:百变夸张造型求关注
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
英国签证将中国顾客拒之门外
做决定时很冲动?用外语思考更理智
365日职场正能量:诚实篇
啦啦队的罪孽: 异性的诱惑使男人变得更加暴力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |