A blessing in disguise? 是因祸得福吗?
Thetiny village of Frinley is said to possess a cursed tree . Because the treewas mentioned in a newspaper, the number of visitors toFrinley has now increased. The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evilreputation. It is said that if anyone touches the tree,he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. Many villagers believe that the tree has alreadyclaimed a number of victims. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree cutdown, but so far he has refused. He has pointed outthat the tree is a useful source of income, as touristshave been coming from all parts of the country to see it. In spite of all thathas been said, the tourists have been picking leavesand cutting their names on the tree-trunk. So far, notone of them has been struck down by sudden death!
New words and expressions 生词和短语
blessingn. 福分,福气
disguisen. 伪装
tinyadj. 极小的
possessv. 拥有
cursedadj. 可恨的
increasev. 增加
plantv. 种植
churchn. 教堂
eviladj. 坏的
reputationn. 名声
claimv. 以为其后果
victimn. 受害者,牺牲品
vicarn. 教区牧师
sourcen. 来源
incomen. 收入
trunkn. 树干
参考译文
据说弗林利这个小村里有一棵 该诅咒的树 .就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多。该树是50年前栽在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上恶运;如果谁摘了一片树叶,谁就会死去。很多村民相信此树已经害了不少人。人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但他直到现在也没有同意。他指出,由于人们从全国各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源。尽管有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!
MM必看:怎样保持光滑肌肤?
Facebook启动上市 扎克伯格发表公开信
应届毕业生职场必胜10招
英国1/3父母蜗居 1/4孩子无单独卧室
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
那些被遗忘的人生哲理V
欧洲十大雷人小国
FT公布2017年全球MBA最新排名
河南商丘小学生奖状植入广告?!
台湾影片无缘2017奥斯卡最佳外语片
八步轻松摆脱“节后忧虑症”
韩寒怒斥枪手指控
英国大亨拟售25万处房产还债
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
美军最新无人侦察机外形酷似男性精子
适度锻炼才能预防感冒
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
哈尔滨勇敢叔叔 东北爷们勇救15岁坠楼少年
接吻神奇好处多多 今天你亲吻了吗?
15招教你变身聪明达人
网络取代人脑成为记忆主要存储库
求职信石沉大海怎么办?
一天一根香肠容易致癌
《美食祈祷和恋爱》Chapter 23 (45):做足球发烧友
如何变身“业绩达人”?
小德胜纳豆卫冕澳网男单冠军
怎样面对工作上的压力
美女子捡巨奖彩票引发三方争夺战
双语小说连载:《董贝父子》第8章 Part 12
HR不会告诉你的18条职场小秘密
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |