A blessing in disguise? 是因祸得福吗?
Thetiny village of Frinley is said to possess a cursed tree . Because the treewas mentioned in a newspaper, the number of visitors toFrinley has now increased. The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evilreputation. It is said that if anyone touches the tree,he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. Many villagers believe that the tree has alreadyclaimed a number of victims. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree cutdown, but so far he has refused. He has pointed outthat the tree is a useful source of income, as touristshave been coming from all parts of the country to see it. In spite of all thathas been said, the tourists have been picking leavesand cutting their names on the tree-trunk. So far, notone of them has been struck down by sudden death!
New words and expressions 生词和短语
blessingn. 福分,福气
disguisen. 伪装
tinyadj. 极小的
possessv. 拥有
cursedadj. 可恨的
increasev. 增加
plantv. 种植
churchn. 教堂
eviladj. 坏的
reputationn. 名声
claimv. 以为其后果
victimn. 受害者,牺牲品
vicarn. 教区牧师
sourcen. 来源
incomen. 收入
trunkn. 树干
参考译文
据说弗林利这个小村里有一棵 该诅咒的树 .就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多。该树是50年前栽在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上恶运;如果谁摘了一片树叶,谁就会死去。很多村民相信此树已经害了不少人。人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但他直到现在也没有同意。他指出,由于人们从全国各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源。尽管有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!
你得过“假期失忆症”吗
Whatever成美国人最反感口头禅
10句美国人最常用口头禅
[口语]“嫁入豪门”英文怎么说
[日常]27个你应该重新说的俚语
[口语]2011鞋品新宠-flatforms
名不副实的“Jack”中文意思(单词Jack多种意思详解)
父亲节名人名言(中英对照)
“笑点”英文怎么说
[口语]“板上钉钉”用英语怎么说?
2010年十大热门词汇
[口语]“指纹比对”用英语怎么表达?
防暑降温补贴 high temperature subsidy
拉登“代号”惹怒美印第安人
[口语]“彩铃”用英语怎么说?
2010年最好的元旦英文祝福
“黄标车”的英文表达
“给力”用英语怎么说
"神马都是浮云"怎么翻译
英文新年祝福语:2012最全英文祝福语
献给老师的三八妇女节祝福
《舌尖上的中国》热播 那些不容错过的中国美味
英语面试中最令人挠头的六句话
[翻译]“恋爱”英语大搜罗
[口语]“七夕”约会 N种英语表达法
新年祝福语
[口语]日本强震引发核泄漏,“核泄漏”英文怎么说?
央视转播将避免使用外文缩略词
[口语]如何用英语表达各种天气?
学一句顶十句的美语精华句子
不限 |