TEXT ONE
Pier 17 in downtown Manhattan is not the most likely destination for theatre-goers. But here on the East River, among the wailing seagulls, frying fish and tourists, is an enchanting offer of entertainment. Spiegelworld is back in town for its second summer, with two spicy cabaret shows of dance, music, acrobatics and burlesque. Called Absinthe and La Vie , the shows are staged in the anachronistic opulence of a spiegeltent .
Nobody seems to know how many of these European pavilions are left but most people agree that there are fewer than 20. Built by hand without nails, spiegeltents are beautiful assemblies of teak, velvet, stained glass and bevelled mirrors, created originally in Belgium in the early 20th century as mobile dance halls. Only two families in Belgium and the Netherlands still know how to make them, producing one every five or ten years or so, says Vallejo Gantner, one of the shows producers and a long-time spiegeltent aficionado. But you know it when you walk into an old one. They have a special boutique quality.
This one, which dates from the 1920s and has a painted art-nouveau faade, lends continental glamour to the pier. It holds about 350 people on wooden chairs and banquettes around a modest, circular stage. And it is this intimacy, this proximity to the performers, that gives these shows their special feel. Erotic contortionists, balletic hand-balancers and bawdy jugglers emanate a sweaty, tangible humanity. Many of them, Mr Gantner explains, have left larger circus troupes, such as Cirque du Soleil, in order to make eye-contact with their audience. The simplicity of the staging gives their performances a gritty authenticity.
Once in a while, a family on a childrens outing is fooled by Spiegelworlds festive red-and-blue tent spires. Make no mistake: the shows are for adults. La Vie , created by Les 7 Doigts de la Main, a Montreal-based troupe, laces an array of artfully sexy circus acts with the premise that everyone is dead and in purgatory, travelling on a flight to hell that never quite gets there . Wearing what looks like a straitjacket, a contortionist moves in a highly unsettling way to a recording of Crazy , crooned by Patsy Cline. The show closes with a steamy pas de deux between the devilish master of ceremonies and the evenings lip-curling seductress.
Absinthe is a more explicit grab-bag of stripping, cross-dressing and intrigue, without a unifying theme. The shows strongest moments come from the acrobats, all of whom carry a powerful sexual charge. Two women sway with suggestive grace on the trapeze. An aerialist in black trousers, his sculpted chest glistening, pulls and twists himself up two hanging straps to the lusty music of Jealous Guy , sung by a transvestite diva.
Sexy but not tawdry. Despite colourful language and a brief moment of unnecessary male nudity in La Vie , the setting is too elegant and the talent too astonishing for that. Its a bit of risqu fun that has been warmly received by New Yorkers, many of whom have grown tired of the wholesome, tourist-friendly fare of Broadway. Last summer Absinthe ran for two months to sell-out crowds; this years two-show programme is for three months until the end of September.
别再强装笑脸了!研究发现伪装积极情绪不利于工作效率
体坛英语资讯:Jiangsu coach ejected for fan clash in CBA game
体坛英语资讯:Preview: Full fixture list as Premier League rings in the New Year
国内英语资讯:Chinese, German leaders hold phone talks on novel coronavirus
有特殊需要的人
多数男性认为自己留胡子更帅
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
国际英语资讯:Thai mass shooting leaves 27 killed, including gunman
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
国内英语资讯:2,600 more military medics dispatched to assist coronavirus-hit Wuhan
体坛英语资讯:Goalkeeper Yang leaves Beijing Guoan
国内英语资讯:China Focus: Chinas aviation industry plays roles in fighting epidemic
改善心理健康的5种科学方法
如何预防孩子感染新型冠状病毒?
在家就能做的十种健身运动学起来
国内英语资讯:New confirmed coronavirus infections drop by nearly half in China: spokesperson
国际英语资讯:U.S. state authorities sound alarms over fentanyl-involved overdose deaths
国际英语资讯:Trains suspended, flights disrupted as powerful storm hits Germany
新研究:猫和主人的关系可能比狗更亲
英国一大学打算解决知识与现实脱节的问题
体坛英语资讯:Chinese runners win China-Myanmar cross-border marathon
娱乐英语资讯: Brad Pitt wins best supporting actor of 92nd Oscars
女性在职场中更需要被人喜欢
研究:卧室地毯比马桶圈脏十倍
体坛英语资讯:Over 610,000 apply for 2022 Olympics volunteer program
国际英语资讯:All hostages released, gunman still at large in northeastern Thailand
国内英语资讯:Vice premier stresses leaving no coronavirus patients unattended
只会把爱人叫作honey?这里有20种甜蜜昵称 拿走不谢!(下)
中国手机在印度持续热卖
国际英语资讯:Gaza fires rocket at southern Israel: Israeli army
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |