pacifier n. 抚慰者painstakingly ad. 辛苦的, 辛勤的, 艰苦的【例句】
【例句】The idea might panic the international bankers.这个想法可能会使国际银行家们惶恐不安。
paradoxically ad. 看似荒谬的;似非而是地
parallels n. 1.平行线;平行曲线 2.显示相似处的比较,比拟
【例句】There are curious ~ between medicine and law. 医学和法律之间有着奇特的相似之处。
participants n. 参加者,参与者
【例句】She was a willing participant in these campaigns. 他是这些运动的自愿参加者。
passions n. 1.激情,热情 2.(与理智相对而言的)强烈情感 3.激怒;激情爆发
【例句】Men of cold passions have quick eyes. 具有冷静的激情的人拥有机敏的眼睛。
passiveness n. 被动
【认知】词根 -pass- 含义为 情感 。如 passion; compassion 与其同源。
patented v. 1.得到(发明等)的专利权(或特许状) 2.给 特许状(或专利证、特权等)
【例句】Nature, when she invented, manufactured, and patented her auhors, contrived to make critics out of the chips that were left. 大自然在发明、制造作家并授予其专利之后、 才将就着用边解碎料把批评家造出来。
peculiar a. 1.奇怪的,古怪的;乖僻的 2.(个人或团体)特有的,独特的 3.特殊的,特别的
【例句】Hatred is something ~. You will always find it strongest and most violent where there is the lowest degree of culture. 敌意是一种古怪的东西。在最不文明的地方,往往会发现最强烈、最狂热的敌意。
penetrates v. 1.刺入;戳入;刺穿;穿透 2.透入,浸入3.透过 看见;识穿,看破 4.洞察,了解
【例句】You can hear him all over the building;he doesn t know how his voice ~.你在大楼各处都听见他的声音;他不知道自己的嗓音多么尖利。
pension n. 1.养老金;退职金;抚恤金 2.(赞助者或政府给艺术家、科学家的)津贴,补助金;年金
【例句】Pension never enriched a young man. 年金无法使年轻人富裕。【认知】 pens 含义为 to pay; to weigh; to estimate ;核心含义为 payment; rent (称出 付出;分期付款)。
perceive v. 1.感知,感觉,察觉 2.认识到,意识到;理解 3.把 看作,认为
【例句】There are no new truths, but only truths that have not been recognised by those who have ~d them without noticing. 没有什么新的真理,只有人们不经意的感觉到没有认识到的真理。【认知】前缀为 per 的含义; ceiv 与 cap (抓)为变体;核心含义为 完全抓住 。
perceptual v. 知觉的, 有知觉的
perishing v. 1.卒,丧生;调谢 2.被摧毁,毁灭;消亡 3.颓丧;堕落
【例句】The woodwork of the window frames is ~.窗户的木框在烂下去。
personalities n. 1.人格;(显明的)个性 2..人物,人物,名人
【例句】well-known personalities 有名人物
persuadable a. 可以说服的,容易说服的
pertinent (~ to)a. 有关系的,相关的
【例句】remarks not ~ to the subject离题的话
pessimist n. 悲观主义者
【例句】An optimist is a person who sees a green light everywhere, while the pessimist sees only the red stop light but the truly wise person is colorblind. 乐观主义者是处处扯以绿灯的人,悲观主义者只看到红灯 而真正的智者是色盲。
petty a. 1.小的,琐碎的,不重要的 2.小规模的,小型的 3.气量小的,心胸狭窄的;委琐的
【例句】Women who are in love forgive grave infidelities more than ~indiscretions. 恋爱中的女子更多地原谅重大的不忠实而非细小的不检点。
philosophies n. 1.哲学 2.人生哲学,宗旨;见解,观点
【例句】Even within Governments, the philosophies contradict each other.甚至在各国政府内部,观点也互相矛盾。
picturesque a. 1.如画的;自然美的 2.别致的;别具一格的3.(语言等)生动的,栩栩如生
【例句】a ~ description栩栩如生的描写
pierce v.(~ to, into, through)穿入,进入,透入
【例句】 Beauty can ~ one like a pain. 美能够像痛苦一样深深地影响人。
pious a. 虔诚的, 尽责的
【例句】Plenty of people want to be ~, but no one yearns to be humble. 多少人欲求虔诚,无一人渴望谦逊。
pirate n. 1.海盗 2.剽窃者;侵犯版权者,非法翻印者;侵犯专利权者,非法仿制者
【例句】There is more treasure in books than in all the ~s loot on Treasure ls-land and at the bottom of the Spanish Main. 书中的宝藏比海盗们藏在宝岛上,沉在加勒比海沿岸水下的全部掠夺物中的财宝还多。
piteously ad. 可怜地, 慈悲地
plagues n. 1.瘟疫,鼠疫 2. 口 天灾,灾难,祸患 3. 口 令人痛苦(或烦恼、厌烦等)的人(或事物)
【例句】London s fogs used to be a ~ to residents. 伦敦的雾一向使当地居民觉得讨厌。His life was ~d by poverty and illness. 他一生受贫困与疾病的折磨。
plausible a. 1.(论点等)貌似有理的,(说法等)貌似真实的 2.(人)貌似可信的;花言巧语的
【例句】The most fluent talkers or most plausible reasoners are not always the justest. 说话最流利或理由似乎最可信的人未必总是最正直的。【认知】词根 plaus 与 plaud 为变体,含义为 clap ;核心含义为 worthy of applause(值得鼓掌的) 。如 applause 与其同源。
pledges n. 1.(政府或正常领袖的)诺言,保证;誓言;誓约 2.抵押,典押 3.(表示爱情、友谊等)信物 4保人,保证人
【例句】She left her watch as a pledge with the taxi-driver. 她把手表押在出租车汽车司机那儿了。
plentifully ad. 丰富地, 大量地, 多地
plight n. 境况;困境,苦境
【例句】He was in a sad ~ when he became ill and had no money.他贫病交困,处境困难。【认知】本词词根可看作 plec (fold)的变体;核心意义为 peril; plait(折叠;状况;危险) 。如 complication 与其同源。
plural a. 1.复数的;多数的;多种的 2.由多于1的人(或事物、种类等)组成的;多元的
【认知】本词的核心意义与 concerning many; plus (复;加)具有关联性。如 plus 与其同源,
polish v. 1.擦亮;擦光,擦亮 2.(使)完美,改进 3.(使)(人、坐止、仪表等)变得优雅
【例句】We must beat the iron while it is hot, but we may ~ it at leisure. 打铁必须趁热,抛光可待暇时。
ponder v. (~ on, upon, over) 1.思索,考虑 2.衡量,估量3.回想,反思
【例句】The characteristic of wisdom and insight is that no matter how little he sees or hears, he will ~over it for long and get much out of it. 明智和洞察的特征是,无论看到的或听到的多么少,都会长时间地思考并得出大量结论。【认知】词根 pond 与 pend ,含义为 to weigh; balance; weight; pound(深思;衡量) 具有关联性。如 ponderous 与其同源。
populace n. 平民
【例句】The body of the populace supported the mayor. 民众的大多数支持市长。
populate v. (使)人民居住, 移民
【认知】词根 -pop- 含义为 人民;民众 。
portions n. 1.一部分;一份;一定数量 2.(食物的)一份,一客 3.命运,天数
【例句】She herself must bear some ~ of the blame for what happens to her.对于发生在她身上的事,她自己也得负一部分责任。
possessive n. 1.所有的, 物主的, 占有的 2.有占有欲望的
postponed v. 1.延迟,延缓,使延期 2.把 放在后面,置 于从属地位
【例句】We are postponing our trip until the weather grows warmer.我们把旅行推迟到天气暖和一些的时候。Politicians and wives agree on one thing if you ~ payment until some time in the future, its really spending.政客们和做妻子的在一件事上看法相同 如果把支付推迟到未来某个时候,就不是真正的花销。
postwar a. 战后的
【例句】Business failure registered a postwar record this year. 今年厂商的倒闭达到战后最高纪录。
potency n. 力量
【例句】Water reduces the potency of vodka. 水能降低伏特加的强度。【认知】词根 -pote- 含义为 力量 。如 potential 与其同源。
practicability n. 有实行可能, 实用性
preachers n. 传教士
【例句】Preachers say, do as I say, not as I do. 说教者曰:照我说的去做,不要照我做的。
科学能解释我们为什么闭着眼睛亲吻吗?
国际英语资讯:Trump, Saudi crown prince discuss Iran over phone
国内英语资讯:Spotlight: Xis fruitful visits boost partnership with Europe
国际英语资讯:Too early to say 250 MP seats won by opposition parties: Thailands pro-Prayut party
体坛英语资讯:Chinas Wang Xinyu bows out in first round of Miami Open
国际英语资讯:U.S. appeals court allows Trumps abortion rules to take effect
国际英语资讯:U.S. forces prepare evacuation plan for contractors from Iraqi base
体坛英语资讯:Shorthanded Warriors lose to Raptors in NBA Finals Game 3
体坛英语资讯:Bayern wont take up purchase option on James Rodriguez
一等就是18年:《千与千寻》国内上映 海报又亮了
国际英语资讯:EU publishes strategic agenda for next 5 years
国内英语资讯:Senior Chinese official stresses importance of security cooperation with Portugal
微软删除全球最大的人脸识别数据库
女性为什么要穿高跟鞋?
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai out of Miami Open
体坛英语资讯:Analysis: Loews hopes pinned on Manchester City star Sane
国际英语资讯:Putin bans Russian passenger flights to Georgia amid tensions
体坛英语资讯:Hosts France crush South Korea 4-0 in Womens World Cup opener
中国单身女性成购房主力 不看重大小更注重品质
英国人喜欢什么茶?
国际英语资讯:Vietnam, Brunei upgrade relations to comprehensive partnership
国内英语资讯:Li Keqiang meets PM of Sao Tome and Principe
暖心!纽约公园掀起乒乓球热,市民:倒几趟车就为来打球
国内英语资讯:Foreign firms always welcome to share opportunities of Chinas development: spokesperson
国内英语资讯:Chinas Terracotta Warriors propel Liverpool museum to Englands most visited outside Lond
国际英语资讯:Tunisia signs cooperation deals with China, Turkey and Germany
国际英语资讯:Ireland, globally recognized centre for specialist intl financial services: minister
国际英语资讯:81 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza Strip: medics
国内英语资讯:Chinese premier calls for more efforts in flood prevention
陌生人的鼓励 让我动力爆棚!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |