maintenance n. 1.维持;保持 2.维修;养护,保养 3.坚持;主张 4.生活资料(或费用),生计;维持费 5.赡
maintenance n. 1.维持;保持 2.维修;养护,保养 3.坚持;主张 4.生活资料(或费用),生计;维持费 5.赡养,扶养,抚养
【例句】The organization raised funds for its ~ .这机构筹集基金来维持自身。【认知】 main 与 manu 为变体,含义为 hand (手); tain 与 ten 为变体,含义为 to hold (把握);核心意义为 to hold in the hand(用手控制或把握) 。
maliciously ad. 有敌意地
【认知】词根 -mal- 含义为 差;坏 。如 malign 与其同源。
manifested v. 1.显示,表明,证明 2.(使)显现,使显露
【例句】There is nothing hid. which shall not be ~. 没有什么不能公开而要隐藏的。
manifestly ad. 明白地;无误地
【例句】There is in man a reason which demands selection, preference, negation, in conduct and in art. To say Yes to everything and everybody is manifestly to have no character at all. 在行为上和艺术上,人有理由需要选择、偏爱和否定。对每件事和每个人都说 是 显然是毫无个性。
markedly ad. 显著地, 明显地
【例句】He would want to see markedly better results this time before taking the plunge. 这一回,他非先看到确实比较令人满意的结果是不会冒险行事的。
masks n. 1.面具,面罩,口罩 2.假面具,伪装
【例句】Some of the actors were in ~.有些演员載着假面具。
massacre n. 1.大屠杀;残杀 2.破坏,毁坏
【例句】It is essential to persuade the soldier that those he is being urged to ~are bandits who do not deserve to live. Andre Gide必须使士兵相信,鼓励他去杀戮的敌人都是些不该活在世上的匪徒。【认知】本词的构成为 massa (打碎) + cre(脖子) 。
materialist n. 1.唯物主义者 2.实用主义者
merged v. 1.使合并 2.使合为一体;使融合 3.使渐渐消失
【例句】In this great melting pot cultures are ~ and traditions lost.在这个种族大熔锅中,各种文化融为一体,原来的传统则失落了。
messed v. 1.把 弄脏;把 弄乱 2.把 弄糟;打乱
【例句】The doctors had only ~ me about in hospital; I felt worse.在医院里,医生们只是马马虎虎地把我推来推去,我感到病反而加重了。
militant a. 1.激进的,好斗的;战斗的,富于战斗性的;激进的 2.积极行动的
【例句】psychological warfare aimed at wearing down sb. s militant resolve旨在瓦解某人斗志的心理战。
mingled v. (~ with)1.(使)混合,(使)相混 2.(使)结合,(使)联结
【例句】It is strange that all great men should have some little grain of madness mingled with whatever genius they possess.奇怪的是,所有的伟人都会有那么一小点儿疯狂,混和在他们所拥有的任何天才中。
miniaturized a.1.小型化的 2.缩小的
【认知】词根 -mini- 含义为 小 。如 diminish 与其同源。
miraculous a. 1.神奇的;不可思议的;超自然的 2.奇迹般的;令人惊奇的;非凡的
【例句】a ~ recovery from an illness 生病后奇迹般的康复
misfortunes n. 1.不幸,厄运,逆境 2.不幸事故,灾难,灾祸
【例句】The longer we dwell on our misfortunes, the greater is their power to harm us. 对自身的不幸思量得越久,它们伤害我们的力量越大。
misinterpreted a. 误译的, 曲解的
mistily a. 1.有雾地, 朦胧地 2.不清楚地
mistreat v. 虐待
mistrust v. 不信任, 猜疑
【例句】Not that I mistrust her virtue, but she is a woman. There lies the suspicion. 我不是不信任她的贞操,可是 她是个女人呀,嫌疑就在于此。
misused v. 误用, 错用, 滥用, 虐待
【例句】The word is misused and sorts oddly with the heading above it. 这个词使用不当,因而跟它上面的标题很不协调。
mobilization n. 动员
【例句】the mobilization of women for work on an unprecedented scale以前所未有的规模动员妇女参加工作。【认知】词根 -mob- 含义为 动 。如 mobile 与其同源。
mocking n. 1.嘲笑,讥笑;嘲弄 2.模仿,仿效 3.使失望;使 的希望落空;欺骗
【例句】His irresponsibility mocked my trust in him. 他不负责任的态度辜负了我对他的信任。
modifying v. 1.修改,更改;改造,改装;改变 2.缓和;减轻;降低
【例句】Adverbs modify vertbs, adjectives and other adverbs. 副词修饰动词、形容词和其他副词。
monsters n. 1.怪物(一种虚构的非人非兽怪物,如半人半马怪物) 2.巨人;巨兽;巨大的东西
【例句】The moving van is a monster of a truck. 这辆搬家车是辆巨型卡车。
motivate v. 1. 使有动机,使产生动机;构成(行为)的动机,激起(行动) 2. 激发 的积极性(或学习兴趣) 3.(使)(学习等)生动有趣
【例句】No one really knows what ~d him to do so. 没有人确知他那样做的动机是什么。【认知】词根 mot 与 mov 为变体关系,含义为 move (移动;促使;有助于促进推动)。
mournfully ad. 悲哀地
myriad n. 1.无数,极大数量 2.无数的人(或物)
【例句】a ~ murmur of insects 昆虫各种各样的低鸣声
工程师错将桥面安反 智利首个吊桥不得不推迟交付
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
最新高校学生寒假短工实习指南
澳大利亚男子裸身藏入洗衣机被困
美国前国防部长出回忆录 批评奥巴马控制欲强
创意广告: 俄餐厅火烧广告牌卖牛排
以色列前总理沙龙国葬13日举行 将与故妻相依
备战今年情人节: 拿破仑致妻子约瑟芬的表白
生活压力大?会让你抓狂的11个日常习惯
冬天不想工作:天冷如何保持工作效率
2017年春节有闲暇 开心热闹旅游去哪里
美国教师三个月只吃麦当劳 减重17公斤
有体味是好事?!体味可让别人同情你
德国建筑工人触碰二战遗留炸弹死亡
挪威全民成百万富翁 五分之一人口不工作
俄前女间谍发布个人时装品牌 女包灵感来自名著
大象界的毕加索:画自画像惟妙惟肖
舒马赫病情突恶化 医生担心恐成植物人
讨厌腰中赘肉? 做家务能练出纤纤细腰
奥巴马夫妇被爆婚姻破裂 自拍事件成导火线
视频记录:超萌北极熊宝宝初次睁眼
狗不理咖啡?狗不理收购美咖啡巨头
冯小刚:2017马年春晚缩减至4小时,明星没有演出费
恋爱课堂:关于感情的10个小细节
为自己读书:10本必读经典管理书籍
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
全球标志性发型排行 赫本头型排第一
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
说点实在的吧:员工最不爱听的场面话
上司往往比你更喜欢自己的工作
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |