长难句:The phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive while avoiding market cycles and the growing burdens imposed by employment rules, healthcare costs and pension plans.
结构剖析:本句的主干是 The phenomenon provides a way, 后面的 for companies to remain globally competitive 修饰 a way , 作定语。while 之后的现在分词结构 avoiding market cycles and the growing burdens...作状语,其中 avoiding 的逻辑主语是前面的带两个宾语,一个是market cycles ,另一个是 the growing burdens ..., 而过去分词结构 imposed by employment rules, healthcare costs and pension plans 又作 the growing burdens的定语。
核心词汇:phenomenom 现象
impose 强加,征税
globally 在全球,就全球而言
pension 养老金,年金
market cycle 市场周期
参考译文: 这一现象给公司提供了一种方式,使它们既能够保持全球竞争力,又能避免市场周期与就业法规、医疗成本和养老金方案等造成的不断加重的负担。
大学英语四级翻译冲刺(五)
2014年6月大学英语四级翻译的新题型冲刺技巧
2014年12月大学英语四级翻译新题型的备考攻略
2014年12月大学英语四级翻译的训练(六)
大学英语四级翻译之世界杯球队大巴车身英文的标语
2014年12月大学英语四级翻译的训练(27)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(22)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(七)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(七)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(31)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(33)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十五)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(二)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(四)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(12)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(四)
2014年12月大学英语四级新题型翻译的提分高招
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(九)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(30)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(九)
2014年大学英语四级真题中翻译与时事结合
2014年12月大学英语四级翻译的训练(一)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺七大技巧
2014年12月大学英语四级翻译的训练(21)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(三)
2014年12月大学英语四级翻译的训练汇总(一)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(23)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(15)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(十)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(41)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |