英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第8节
"Dear me, I didn't know anyone was here!"stammeredJo, preparing to back out as speedily as she had bounced in.
“噢,我不知道这里有人!乔张口结舌,准备转身冲出去。
But the boy laughed and said pleasantly, though he looked a littlestartled, "Don't mind me, stay if you like."
但男孩笑了,愉快地说:“别管我,你喜欢就呆着吧,尽管他看上去也有点吃惊。
"Shan't I disturb you?"
“我会打扰你吗?
"Not a bit. I only came here because I don't know many people and felt rather strange at first, you know." "So did I. Don't go away, please, unless you'd rather."
“一点也不会。我进来是因为这里有很多人我都不认识,你知道一开始总有点陌生感。“我也一样。请不要走开,除非你真的想这样。
The boy sat down again and looked at his pumps, till Jo said, trying to be polite and easy, "I think I've had the pleasure of seeing you before. You live near us, don't you?"
男孩又坐下来,低头望着自己的浅口无带皮鞋。乔尽量用礼貌轻松的口吻说:“我想我曾幸会过阁下。阁下就住在我们附近吧?
"Next door." And he looked up and laughed outright, for Jo'sprimmanner was rather funny when he remembered how they had chatted about cricket when he brought the cat home.
“隔壁。他抬起头笑出声来,因为他想起了把猫送回她家时两人一起谈论板球的情景。相比之下,乔这副一本正经的神态显得十分逗趣。
That put Jo at her ease and she laughed too, as she said, in her heartiest way, "We did have such a good time over your nice Christmas present." "Grandpa sent it."
乔轻松下来,也笑了。她诚挚地说:“你送来的美妙的圣诞礼物真令我们开心极了。“是爷爷送的。
"But you put it into his head, didn't you, now?"
“但这是你出的主意,没错吧?
"How is your cat, Miss March?" asked the boy, trying to looksoberwhile his black eyes shone with fun.
“你的猫好吗,马奇小姐?男孩试图严肃一点,但黑色眼睛里却闪着调皮的光芒。
"Nicely, thank you, Mr. Laurence. But I am not Miss March, I'm only Jo," returned the young lady.
“很好,谢谢,劳伦斯先生;不过我不是什么马奇小姐,我叫乔,年轻女士答道。
1.stammer vi. 口吃,结巴 vt. 结结巴巴地说 n. 结巴,口吃
He stammers when he feels nervous.
他一紧张就结巴。
2.startled['stɑ:tld] adj. 震惊的,受惊吓的
He had a startled look on his face.
他一脸吃惊的神情。
3.prim[prim] adj. 规规矩矩的,呆板的,拘谨的 vt. 使一本正经,使整洁
You can't tell that joke to her she's much too prim and proper.
可别给她讲那样的笑话--她这人过於古板和认真。
4.sober adj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的 vt. 使清醒,使沉着 vi. 清醒,冷静下来
Please sober down a bit; I've got some important news for you.
请严肃点,我有重要消息要告诉你们。
体坛英语资讯:2017 Olympic canoe slalom venue to open to public
英国设计公司:后疫情时代的飞机内部将会是这样的
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
体坛英语资讯:Higuains hat-trick helps starter-changed Real Madrid crush Valencia
国内英语资讯:China sanctions 11 U.S. officials with egregious records on Hong Kong affairs
体坛英语资讯:Mourinho: Next season should be even better
体坛英语资讯:AC Milan moves closer to title
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas inflation rises in July, propelled by food prices
胡润全球独角兽榜发布
体坛英语资讯:Djokovic crushes Nadal to win Miami Masters
体坛英语资讯:Barcelona beats Osasuna ahead of Champions League semifinal
国内英语资讯:China has no interest in U.S. internal affairs: FM spokesperson
体坛英语资讯:Adriano tears Achilles tendon, out for five months
体坛英语资讯:Yao Ming stresses emotional attachment to Houston
国内英语资讯:Chinese lawmakers meet to review draft state honor decision, hear reports
体坛英语资讯:Corinthians under pressure to fire head coach Tite
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
体坛英语资讯:Cologne coach Frank Schafer to leave after the season
体坛英语资讯:Wolfsburg stun Cologne while Mainz tie at Bundesliga
体坛英语资讯:OSullivan through first round at snooker worlds
体坛英语资讯:Zaragoza take vital win to drop Almeria into relegation
希腊开首家;水下博物馆
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
国内英语资讯:Chinese lawmakers review report on 14th Five-Year Plan
三星堆出土陶猪成网红
国内英语资讯:Chinese foreign ministry criticizes U.S. health secretarys Taiwan visit
体坛英语资讯:Hertha Berlin promoted into German first division
巴黎推户外强制口罩令
体坛英语资讯:Guardiola confirms Pintos return at Kings Cup final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |