Section37nbsp;nbsp;Cooking
Oncenbsp;wenbsp;discoverednbsp;fire,nbsp;wenbsp;learnednbsp;hownbsp;tonbsp;cook.自从我们发现了火之后,我们就学会了烹调。
Sincenbsp;then,nbsp;thenbsp;methodsnbsp;ofnbsp;cookingnbsp;varynbsp;tremendously.从那以后,烹调的方式发生了很大的变化。
Culinarynbsp;tastesnbsp;havenbsp;deliverednbsp;boiling,nbsp;baking,nbsp;broiling,nbsp;frying,nbsp;grilling,nbsp;roastingnbsp;andnbsp;manynbsp;othernbsp;waysnbsp;ofnbsp;cooking.烹调的方式有煮、烤、烘、煎、炙、焙等许多种。
Aroundnbsp;thenbsp;world,nbsp;sonbsp;manynbsp;differentnbsp;waysnbsp;ofnbsp;presentingnbsp;foodnbsp;havenbsp;evolved.世界各地出现了许多不同的饮食方法。
Almostnbsp;everynbsp;countrynbsp;hasnbsp;itsnbsp;ownnbsp;cookingnbsp;characteristics.每个国家都有其自己的烹调风格。
Innbsp;China,nbsp;mostnbsp;hotnbsp;foodnbsp;isnbsp;quicknbsp;fired,nbsp;whereasnbsp;innbsp;thenbsp;west,nbsp;grillingnbsp;isnbsp;preferred.在中国,几乎所有的热食都用快炒,而西方则用烘烤。
Innbsp;Chinesenbsp;homes,nbsp;itnbsp;isnbsp;notnbsp;commonnbsp;tonbsp;seenbsp;annbsp;oven.中国人家里,烤箱不太常见。
Innbsp;thenbsp;west,nbsp;everyonenbsp;hasnbsp;annbsp;ovennbsp;fornbsp;bakingnbsp;andnbsp;roasting.在西方,家家都有烤箱,用来烘烤食物。
Meat,nbsp;innbsp;China,nbsp;isnbsp;usuallynbsp;cutnbsp;upnbsp;intonbsp;smallnbsp;portions.中国人习惯把肉切成小块。
Innbsp;thenbsp;west,nbsp;largenbsp;piecesnbsp;ofnbsp;meatnbsp;arenbsp;oftennbsp;servednbsp;atnbsp;mealnbsp;times.西方餐桌上常见的是大块的肉。
Today,nbsp;somenbsp;peoplenbsp;donbsp;notnbsp;eatnbsp;meat.现在有些人不吃肉。
Theynbsp;arenbsp;callednbsp;vegetarians.他们是素食者。
Thosenbsp;whonbsp;eatnbsp;nothingnbsp;associatednbsp;withnbsp;animalsnbsp;ornbsp;fishnbsp;arenbsp;callednbsp;vegans.那些不吃与肉类和鱼类有关的食品的人,被称为ldquo;纯素食主义者rdquo;。
Evennbsp;withoutnbsp;meatnbsp;ornbsp;fish,nbsp;therenbsp;isnbsp;stillnbsp;anbsp;greatnbsp;varietynbsp;ofnbsp;choicenbsp;ofnbsp;foods.即使不吃鱼、肉,可选择食物的种类还是很多的。
Ifnbsp;wenbsp;looknbsp;innbsp;modernnbsp;bookshops wenbsp;cannbsp;seenbsp;hundredsnbsp;ofnbsp;booksnbsp;tonbsp;teachnbsp;usnbsp;hownbsp;tonbsp;cook.在现在的书店里我们可以找到上百种烹调类的书。
Fornbsp;many,nbsp;cookingnbsp;andnbsp;eatingnbsp;isnbsp;onenbsp;ofnbsp;thenbsp;greatestnbsp;pleasuresnbsp;innbsp;life.对许多人来说,烹调和品尝美食是生活中的一大乐趣。
“算我一个”英文咋说?
2015年度十大热词候选汇编
想要减肥?别穿外套
默克尔当选2015《时代》年度人物
你是“暂停的一代”吗?
北京拟实行“积分落户制”
派对上的“无聊谈话”
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
14个篮球运动术语
年轻人多瑙河捞巨款有望自留
2015年度十大新词候选汇编
堪比计步器的“智能办公桌”
奇妙的“三”
“气候变化表现指数”出炉
红色的商标看起来不环保?
欧盟拟成立“共同边境部队”加强申根区管控
现代淑女的26个标准
美国中产阶级崩溃:五成美国人生活贫困或在贫困边缘
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
害怕外出的“社交恐惧症”
每个人都是“特别的雪花”?
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
世界哪个国家看电视时间最多?
为什么男性方向感更强?最新研究告诉你
关注气候变化的“气候素食”
2015推特年度瞬间
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
安倍晋三官方网站遭黑客攻击
令人发指的“妈咪耻辱”
芬兰计划每人每月发800欧元津贴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |