Section37nbsp;nbsp;Cooking
Oncenbsp;wenbsp;discoverednbsp;fire,nbsp;wenbsp;learnednbsp;hownbsp;tonbsp;cook.自从我们发现了火之后,我们就学会了烹调。
Sincenbsp;then,nbsp;thenbsp;methodsnbsp;ofnbsp;cookingnbsp;varynbsp;tremendously.从那以后,烹调的方式发生了很大的变化。
Culinarynbsp;tastesnbsp;havenbsp;deliverednbsp;boiling,nbsp;baking,nbsp;broiling,nbsp;frying,nbsp;grilling,nbsp;roastingnbsp;andnbsp;manynbsp;othernbsp;waysnbsp;ofnbsp;cooking.烹调的方式有煮、烤、烘、煎、炙、焙等许多种。
Aroundnbsp;thenbsp;world,nbsp;sonbsp;manynbsp;differentnbsp;waysnbsp;ofnbsp;presentingnbsp;foodnbsp;havenbsp;evolved.世界各地出现了许多不同的饮食方法。
Almostnbsp;everynbsp;countrynbsp;hasnbsp;itsnbsp;ownnbsp;cookingnbsp;characteristics.每个国家都有其自己的烹调风格。
Innbsp;China,nbsp;mostnbsp;hotnbsp;foodnbsp;isnbsp;quicknbsp;fired,nbsp;whereasnbsp;innbsp;thenbsp;west,nbsp;grillingnbsp;isnbsp;preferred.在中国,几乎所有的热食都用快炒,而西方则用烘烤。
Innbsp;Chinesenbsp;homes,nbsp;itnbsp;isnbsp;notnbsp;commonnbsp;tonbsp;seenbsp;annbsp;oven.中国人家里,烤箱不太常见。
Innbsp;thenbsp;west,nbsp;everyonenbsp;hasnbsp;annbsp;ovennbsp;fornbsp;bakingnbsp;andnbsp;roasting.在西方,家家都有烤箱,用来烘烤食物。
Meat,nbsp;innbsp;China,nbsp;isnbsp;usuallynbsp;cutnbsp;upnbsp;intonbsp;smallnbsp;portions.中国人习惯把肉切成小块。
Innbsp;thenbsp;west,nbsp;largenbsp;piecesnbsp;ofnbsp;meatnbsp;arenbsp;oftennbsp;servednbsp;atnbsp;mealnbsp;times.西方餐桌上常见的是大块的肉。
Today,nbsp;somenbsp;peoplenbsp;donbsp;notnbsp;eatnbsp;meat.现在有些人不吃肉。
Theynbsp;arenbsp;callednbsp;vegetarians.他们是素食者。
Thosenbsp;whonbsp;eatnbsp;nothingnbsp;associatednbsp;withnbsp;animalsnbsp;ornbsp;fishnbsp;arenbsp;callednbsp;vegans.那些不吃与肉类和鱼类有关的食品的人,被称为ldquo;纯素食主义者rdquo;。
Evennbsp;withoutnbsp;meatnbsp;ornbsp;fish,nbsp;therenbsp;isnbsp;stillnbsp;anbsp;greatnbsp;varietynbsp;ofnbsp;choicenbsp;ofnbsp;foods.即使不吃鱼、肉,可选择食物的种类还是很多的。
Ifnbsp;wenbsp;looknbsp;innbsp;modernnbsp;bookshops wenbsp;cannbsp;seenbsp;hundredsnbsp;ofnbsp;booksnbsp;tonbsp;teachnbsp;usnbsp;hownbsp;tonbsp;cook.在现在的书店里我们可以找到上百种烹调类的书。
Fornbsp;many,nbsp;cookingnbsp;andnbsp;eatingnbsp;isnbsp;onenbsp;ofnbsp;thenbsp;greatestnbsp;pleasuresnbsp;innbsp;life.对许多人来说,烹调和品尝美食是生活中的一大乐趣。
梦想·坚持·超越
国内英语资讯:Palace Museum livestreams Chinese culture to celebrate Intl Museum Day
彼岸
新冠疫情导致美国四成低收入劳动者失业
活力四射的初三岁月
体坛英语资讯:Neymar denies flouting social distancing protocols
国际英语资讯:Italys schools remain closed even as economy starts to emerge from virus lockdown
国际英语资讯:U.S. Fed chief says economic recovery could stretch through end of 2021
暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!
国内英语资讯:Guangdong, Hong Kong, Macao studying mutual recognition of quarantine measures, virus testin
体坛英语资讯:ISSF supports new dates for Tokyo 2020, allocated quotas valid
体坛英语资讯:Tokyo Olympics confirmed to be held from July 23 to Aug. 8, 2021
爱的脚步
谁说不相容?
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
你还会浮躁吗
粉笔灰的味道
已经不怕新冠肺炎了?豪华邮轮订票量飙升翻倍
期望·风铃
体坛英语资讯:Hungarian swimming champion Boglarka Kapas tests positive for COVID-19
我是怎样学好地理的
新研究:男人的肺似乎更易感染新冠病毒
记住自己
体坛英语资讯:Chinese Olympic Committee supports IOC decision on new dates for Tokyo 2020
国际英语资讯:India to enter COVID-19 lockdown 4.0 with relaxations
让民族精神走进心灵
越来越多种动物被确诊新冠病毒
国际英语资讯:Its important for UK, China to cooperate closely to fight COVID-19 pandemic: senior UK off
国内英语资讯:Chinas top legislature proposes to adjust agenda of standing committee session
我眼中,你最美
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |