英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
DURING dinner, Mr. Bennet scarcely spoke at all; but when the servants were withdrawn, he thought it time to have some conversation with his guest, and therefore started a subject in which he expected him to shine, by observing that he seemed very fortunate in hispatroness. Lady Catherine de Bourgh's attention to his wishes, and consideration for his comfort, appeared veryremarkable.
吃饭的时候,班纳特先生几乎一句话也没有说;可是等到佣人们走开以后,他就想道,现在可以跟这位客人谈谈了。他料想到,如果一开头就谈到咖苔琳夫人身上去,这位贵客一定会笑逐颜开的,于是他便拿这个话题做开场白,说是柯林斯先生有了那样一个女施主,真是幸运极了,又说咖苔琳·德·包尔夫人对他这样言听计从,而且极其周到地照顾到他生活方面的安适,真是十分难得。
Mr. Bennet could not have chosen better. Mr. Collins waseloquentin her praise. The subjectelevatedhim to more than usual solemnity of manner, and with a most important aspect he protested that he had never in his life witnessed such behaviour in a person of rank -- suchaffabilityand condescension, as he had himself experienced from Lady Catherine. She had been graciously pleased to approve of both the discourses which he had already had the honour of preaching before her. She had also asked him twice to dine at Rosings, and had sent for him only the Saturday before, to make up her pool ofquadrillein the evening.
班纳特先生这个话题选得再好也没有了。柯林斯先生果然滔滔不绝地赞美起那位夫人来。这个问题一谈开了头,他本来的那种严肃态度便显得更严肃了,他带着非常自负的神气说,他一辈子也没有看到过任何有身价地位的人,能够象咖苔琳夫人那样的有德行,那样的亲切谦和。他很荣幸,曾经当着她的面讲过两次道,多蒙夫人垂爱,对他那两次讲道赞美不绝。夫人曾经请他到罗新斯去吃过两次饭,上星期六晚上还请他到她家里去打过“夸锥。
Lady Catherine was reckoned proud by many people he knew, but he had never seen any thing but affability in her. She had always spoken to him as she would to any other gentleman; she made not the smallest objection to his joining in the society of the neighbourhood, nor to his leaving his parish occasionally for a week or two, to visit his relations.
据他所知,多少人都认为咖苔琳夫人为人骄傲,可是他只觉得亲切。她平常跟他攀谈起来,总是把他当作一个有身份的人看待。她丝毫不反对他和邻居们来往,也不反对他偶而离开教区一两个星期,去拜望拜望亲友们。
She had evencondescendedto advise him to marry as soon as he could, provided he chose withdiscretionand had once paid him a visit in his humbleparsonagewhere she had perfectly approved all thealterationshe had been making, and had evenvouchsafedto suggest some herself, -- some shelves in the closets up stairs.
多蒙她体恤下情,曾经亲自劝他及早结婚,只要他能够谨慎选择对象。她还到他的寒舍去拜访过一次,对于他住宅所有经过他整修过的地方都十分赞成,并且蒙她亲自赐予指示,叫他把楼上的璧橱添置几个架子。
1.patroness n. 女赞助人,女顾客,女保护人
2.remarkable adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
The doctors had given her up but she made a remarkable recovery.
医生们已放弃了治愈她的希望,而她却恢复得很好。
3.eloquent adj. 雄辩的,有口才的,动人的
He addressed the audience in an eloquent speech.
他向听众发表了雄辩的演说。
4.elevate['eliveit] vt. 举起,提拔,素养提升,鼓舞 vi. 变高
Reading good books elevates your mind.
阅读好书使人思想高尚。
5.affability n. 和蔼,殷勤,亲切
6.condescend vi. 屈尊,俯就,怀着优越感对待
Mr. Smith sometimes condescends to help his wife with the housework.
史密斯先生有时屈尊帮他的妻子做家务。
7.quadrille n. 四人用四十张纸牌玩的牌戏,方舞,其舞曲
8.discretion n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由
I trust his discretion absolutely.
我完全相信他的判断。
9.parsonage n. 牧师住宅,圣职薪俸
10.alteration n. 改变,变更
My coat needs alteration.
我的上衣需要改改。
11.vouchsafe vt. 赐予,惠予
He thinks himself so important that he won't vouchsafe to visit us any more.
他以为自己很了不起,所以不会纡尊再来看我们了吧。
1.Lady Catherine was reckoned proud by many people he knew, but he had never seen anything but affability in her. She had always spoken to him as she would to any other gentleman; she made not the smallest objection to his joining in the society of the neighbourhood, nor to his leaving his parish occasionally for a week or two, to visit his relations.
【难句解析】reckon“认为;anything but“根本不;objection to...“对某事表示反对;
【句子翻译】据他所知,多少人都认为咖苔琳夫人为人骄傲,可是他只觉得亲切。她平常跟他攀谈起来,总是把他当作一个有身份的人看待。她丝毫不反对他和邻居们来往,也不反对他偶而离开教区一两个星期,去拜望拜望亲友们。
2.She had even condescended to advise him to marry as soon as he could, provided he chose with discretion;
【难句解析】condescend to do sth.“屈尊降贵做某事;provided这里是连词,表条件,意思是“如果...;
【句子翻译】多蒙她体恤下情,曾经亲自劝他及早结婚,只要他能够谨慎选择对象。
(编辑:薛琳)
《毕金献阅读理解》电子书节选之五
考研英语阅读题:大宗商品令世界富人财富激增
考研阅读理解备选题型答题技巧
英语四级阅读理解特殊句型(二)
考研英语阅读难句语法分析-名词性从句1
考研英语阅读练习:全球手机音乐铃声市场萎缩
阅读能力提高需要长期积累 理智考研英语辅导
考研英语阅读的基本解题思路-阅读理解应试技巧
考研英语阅读练习:21世纪合格人才7大技能
等价结构反义结构 考研英语阅读文章词义破解
如何做好考研英语阅读B部分
考研英语阅读难句语法分析-非谓语动词2
得阅读者得天下 考研英语临场先做阅读作文题
考研英语阅读七:用人脑控制电脑
考研英语阅读六:机器人自我复制不再是梦
考研英语阅读五:转基因食物是否安全
考研必看:阅读40分满分研究(一)
2014年考研英语新题型破解秘籍(二)
考研英语冲刺复习攻略 阅读答题13绝招
考研英语阅读难句语法分析-分隔结构1
从考研文章的转折关系中答题
研究生英语考试最后两月冲刺阅读资料
再谈考研英语阅读复习!
《毕金献阅读理解》电子书节选之三
考研网校复习专区英语阅读二:生物与环境平衡的危机
教你如何用英语阅读老方法破解新题型
考研网校复习专区英语阅读一:21世纪合格人才7大技能
考研网校复习专区英语阅读练习三:计算机病毒
考研英语阅读技巧:细节题怎么答
考研英语阅读难句语法分析-被动语态2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |