在SAT考试中SAT阅读是重点也是难点,因为在每一篇阅读文章中都多多少少存在一些长难句,而且出题点一般都会在这些长难句上,很多同学对这些句子不理解,自然就不能做出正确的答案。今天我们带着大家学习十个SAT阅读长难句,希望大家可以有所提高。
1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略
2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
难句类型:复杂+倒装+省略; 照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并
3. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
4. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
译文:弗吉尼亚.伍尔夫在创作《黛洛维夫人》时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .抽象词、抽象词组、比喻
就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德
这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
国内英语资讯:Xi hosts banquet for guests attending CIIE
体坛英语资讯:S. African swimming star Le Clos returns to Youth Olympics as Athlete Role Model
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. simultaneously remove sanctions imposed on ministers
体坛英语资讯:Under pressure, Loew facing a final against world champions France
谢谢你,自作主张的妈妈
国际英语资讯:Sri Lankan president to convene Parliament on Nov. 14 to solve political crisis
体坛英语资讯:Croatia tie England 0-0 in UEFA Nations League
国内英语资讯:Commentary: New journey begins for Chinas private sector
西班牙首家女性酒店明年开业 迎合“仅限女性”潮流
国内英语资讯:Senior CPC official urges better supervision
国际英语资讯:Chinese e-crackers a solution to Delhis air pollution ahead of Diwali festival
体坛英语资讯:Japan aiming to topple European rivals in Youth Olympics futsal
国内英语资讯:Chinese vice premier meets World Bank president
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses environmental protection
国际英语资讯:2 killed, five injured in Florida yoga studio shooting
国际英语资讯:German ruling bloc seeks unifying figure as next CDU party head: report
国内英语资讯:Canton Fair concludes with more new buyers from B&R countries
国内英语资讯:CIIE attracts over 1,000 firms from Belt and Road countries
体坛英语资讯:Shaanxi just a foot away from Chinese second division league
体坛英语资讯:Djokovoic storms to fourth Shanghai Masters title
体坛英语资讯:Greece beat Hungary 1-0 at UEFA Nations League
国际英语资讯:Interview: Egypt seeks to learn from Chinas expertise in sports economy, Olympics organiza
国内英语资讯:Senior official stresses improving development environment for private economy
冬季室内植物会湿润你的皮肤
体坛英语资讯:Gaston ends French Olympic tennis medal drought in Buenos Aires
幸福来自你的内心,无需他求
别人家孩子的简历!网友感叹好像一辈子都比不过他了……
有这10个特点的人最讨人喜欢,你占了几个?
体坛英语资讯:Chinese swimmer Fu Yuanhui sweeps to 50m backstroke victory
体坛英语资讯:Finlands Samooja wins title of Hainan Open European Challenge Tour
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |