在SAT考试中SAT阅读是重点也是难点,因为在每一篇阅读文章中都多多少少存在一些长难句,而且出题点一般都会在这些长难句上,很多同学对这些句子不理解,自然就不能做出正确的答案。今天我们带着大家学习十个SAT阅读长难句,希望大家可以有所提高。
1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略
2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
难句类型:复杂+倒装+省略; 照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并
3. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
4. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
译文:弗吉尼亚.伍尔夫在创作《黛洛维夫人》时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .抽象词、抽象词组、比喻
就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德
这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
亨利卡维尔不再出演超人?那拿什么拯救DC
国内英语资讯:China, Vietnam vow to promote practical cooperation for more fruitful outcomes
苹果新机支持双卡、史上最贵 一个肾可能都不够
国内英语资讯:China extends condolences to Philippine typhoon victims
国内英语资讯:China, Uruguay vow to strengthen cooperation
体坛英语资讯:Four things to look out for in Spains matchday 3
国际英语资讯:Arab League urges intl pressure on Israel to halt demolition of Palestinian village
国际英语资讯:Mexican govt confident of NAFTA deal by years end
国际英语资讯:Former U.S. vice president underlines need for U.S. return to Paris Agreement
体坛英语资讯:German Zverev into U.S. Open third round for first time
国内英语资讯:China lays out timetable for SOE deleveraging
国内英语资讯:Chinese premier meets French FM
体坛英语资讯:Serena Williams roars into U.S. Open quarters
体坛英语资讯:China trounce Japan to advance to final for Asiad womens volleyball
体坛英语资讯:Luka Modric crowned UEFA best mens player in Europe for 2017-18
体坛英语资讯:Kenyas Kipchoge looks to break world record at Berlin Marathon
国际英语资讯:EU not to consider lifting sanctions on Russia, but dialogue to continue: Merkel
川普取消爱尔兰行程!只因当地人都不待见他!
体坛英语资讯:Barca score 8 to go into international break as leaders in Spain
国际英语资讯:Eritrea, Ethiopia sign peace accord in Saudis Jeddah
国际英语资讯:Turkish foreign minister recognizes Pakistans role to defeat terrorism, extremism
国内英语资讯:HK to issue special stamps to commemorate launch of high-speed railway
国内英语资讯:China, France to strengthen communication in Belt and Road construction
国际英语资讯:Land-focused commitments announced to mitigate climate change
体坛英语资讯:Chinas Wang/Sun crowned in Asiad table tennis mixed doubles (updated)
国际英语资讯:Feature: China-sponsored project to ease water shortage in Kenyan county
国内英语资讯:China, Japan, S. Korea pledge to enhance sports communication, cooperation
No More Iron Rice Bowls 不再有铁饭碗
国内英语资讯:Spotlight: Chinas reform and opening up efforts highly valued in Britain
国内英语资讯:Eliminating poverty important for human rights promotion: Chinese diplomat
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |