TOEFL阅读考文章内容
从本质上来讲,TOEFL是一门语言考试,主要考查母语不是英语的考生对于英语的认识和应用。从这个意义上讲,TOEFL的阅读部分只考我们文章看没看懂,而不考文章的逻辑关系。换句话说,就是只考文章的内容、而不考文章的结构和论证套路。
举个例子,如果是一篇讲海豚智慧的文章,考点无外乎是海豚的智慧高不高、海豚是否爱玩耍、哪个科学家发表了哪些关于海豚智慧的观点等有关内容题材的问题。由于只考文章的内容,我们可以发现,如果把托福阅读文章逐句翻译过来,就可以做题了。
SAT 阅读考文章结构
从本质上来讲,SAT是美国的高考,是一门学术考试。SAT默认考生的母语就是英语,所以它不考我们文章的内容它默认我们把文章的内容已经全部读懂了它考查的是文章的结构。
什么是文章的结构?文章结构就是文章论证的套路和逻辑线索:如果一个观点被提出来,它是通过立论来建立观点还是通过反驳别的观点来简历驳论?如果一个例子被用来支持这个观点,这个例子是正向支持还是反向排除反对观点?如果又一个观点被用来反驳这个观点,它反驳的是这个观点的前提、推论过称、还是结论?这些问题,就是考查文章结构的问题。
还以上文中讲海豚智慧的文章为例,如果在SAT阅读中出现,考点会是有关论证套路等文章结构的方面,例如:围绕海豚的智慧这个话题,作者一共提到哪几点观点,作者赞同的是哪个观点?作者用的反驳方式是什么?作者为什么提到与他持不同见解的那些科学家?引号表达了作者的强调还是反语?
SAT 阅读题目与TOEFL阅读题目的比较
TOEFL阅读题目的选项比原文简单
这样的设计很科学:TOEFL阅读考的是文章的内容,所以不会在选项上设置障碍,否则文章内容看懂了也会错。所以,TOEFL阅读题目的选项要比原文要简单,是在用谁都能看懂的选项来解释考查的文章内容。而由于选项要比文章简单,所以只要文章内容看懂了,就能够快速地做题了。
SAT阅读题目的选项比原文难
SAT阅读题目中的选项要比原文难得多。我们说过,SAT是一门学术考试,是一门类似GRE的、比托福难得多的考试。它不简单地考文章内容,而会考查从文章内容的这一句话中如何严密地推理,这就决定了SAT阅读题目的选项会比原文还要难读懂。一般来讲,如果没有经过强化班的训练,光是翻译五个选项就会严重超时。
而刚刚结束的12月6号的SAT考试,阅读部分比10月份的考试要难很多,难点正是体现在选项看不懂。12月6号下午有几个学生打来电话,说做阅读时绝大部分时间花在翻译选项上面,还有几个学生说由于看选项太费劲、大量消耗血糖和脑细胞,以至于答完阅读部分就立刻砸到桌子上休息。
总结
TOEFL是一门语言考试,阅读部分的考点集中在文章的内容上,选项相对于文章比较简单。而SAT是一门学术考试,阅读部分的考点集中在文章结构上,选项相对于文章会更难。
“发帖子”的翻译法
Easy Street的翻译-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
“吃”的各种翻译
从“和尚打伞,无法无天”说起
“不辞而别”的译法
到底有多少人同意?-英语点津
如何避免“中国味”英语-英语点津
发展就是develop?
“挣钱不容易”怎么说?
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
贝克汉姆退役声明全文(双语)
英汉谚语的文化差异及翻译
Bottom line译为“底线”吗?
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
“在行”怎么说?
Decision time 决策关头
Cook the books 做假账
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
“砸锅”怎么说
看看我翻译的中国菜名-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
益简?益繁?
On the up 好改观
“一群”的多种译法
江山易改,本性难移
“关键时刻”的巧妙译法
“皮包骨头”怎么译?
翻译不要滥用四字格
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |