SAT号称对所有考生公平,其实不然。 在选择作者时,SAT有自己的口味。在SAT阅读文章中重复出现的作者有13位,包括小说家:茱莉亚阿尔瓦蕾兹,姜帕拉西里,谭恩美,多娜塔特;非小说类作家:马尔康姆格拉德维尔,布莱恩格林,阿兰莱特曼,达令克拉克海因,提摩西佛里斯,杰克希特,凯文凯拉吉克,奥利弗莫顿,玛格丽特塔尔伯特。
我们再来看每位作家的详细信息:
Julia Alvarez多米尼加裔美国诗人、小说家和评论家。代表作有:How the Garca Girls Lost Their Accents , In the Time of the Butterflies , and Yo!
Donna Tartt美国著名作家,斯密斯文学奖得主。作品有The Secret History , The Little Friend和The Goldfinch。
Amy Tan中文名谭恩美,著名美籍华裔女作家,代表作品为《喜福会》。
Jhumpa Lahiri印度裔美国小说家,2000年全美小说类普利策奖得主。
Timothy Ferris美国作家、企业家和投资人,擅长公共演说。在2007年,他发表的《一周工作四小时》成为年度《纽约时报》、《华尔街日报》和《今日美国》的最畅销书。
Malcolm Gladwell英国裔加拿大记者、畅销书作家、公共演讲家。《纽约客》专栏作家,他先后出版著作《引爆点》、《眨眼之间》、《异类-不一样的成功启示录》、《小狗看世界》,均荣膺《纽约时报》年度畅销书。
Brian Greene美国理论物理学家、弦理论家、哥伦比亚大学教授。
Jack Hitt美国作家,《纽约时报》等多家杂志和报纸的自由撰稿人。
Kevin Krajick美国记者,专注于自然和科学领域,为《国家地理》、《科学》、《纽约客》等多家媒体撰写科学题材文章。
Alan Lightman美国物理学家、作家、企业家,麻省理工学院教授,全球畅销书《爱因斯坦的梦》作者。
Oliver Morton英国科普作家,全球多家知名杂志撰稿人,如《美国学者》、《发现》、《经济学人》和《自然》等。
argaret Talbot《纽约客》特约撰稿人。
Alain De Botton英国作家、哲学家,电视节目主持人,企业家。代表作《爱情笔记》。
Darlene Clark Hine美国西北大学教授,研究领域为历史和非洲裔美国人。
从上文可以看出,这13位作家中有7位是《纽约时报》或《纽约客》的特约撰稿人,另有4位是美国东北地区知名大学的教授。 从这个意义上说,SAT是一个反映20世纪和21世纪初期美国东北部知识分子生活的考试。如果想在阅读上获得高分,应该把这些作家列入必读清单。
“关键时刻”的巧妙译法
口译:少说还是多说?-英语点津
Bottom line译为“底线”吗?
趣翻Kill
英语中不“吃醋”-英语点津
商标妙译举隅-英语点津
“眼科医院”应该怎么译?
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
到底有多少人同意?-英语点津
“中意、看中”怎么译?
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
“吃”的各种翻译
发展就是develop?
谈谈专业翻译-英语点津
“一群”的多种译法
“不辞而别”的译法
“八卦”如何译?-英语点津
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
“砸锅”怎么说
著名商标和广告语的翻译
详解“倒计时”-英语点津
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
英语介词的几种翻译法
Easy Street的翻译-英语点津
从“和尚打伞,无法无天”说起
翻译:专业文章不专业-英语点津
“在行”怎么说?
“花枝招展”怎么翻
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |