1. In large part as a consequence of the feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods. 在很大程度上,由于女权主义运动的缘故,史学家近年来汇聚了大量的注意力,来更为准确地确定妇女在各个历史时期的地位。 Focus A on B; 难句类型:倒装
2. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact real Amazonian societies but rather to offer moral lessons on the supposed outcome of womens rule in their own society . 如果我们先研究一下为什么古人会提到亚马逊人,下面的一点就变得清晰了,那就是古希腊对于这种社会的庙睡不是太多的被用来表达观察的历史事实真正的亚麻逊社会的而是为了对于妇女在其社会中的统治的预期后果提供一种道德教导。难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
3. Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations.
因此,举例来说,对数学家而言,了解到下述情形可能会令其惊愕不已,即薛定谔的氢原子方程式并非是对该原子作出的一种绝然正确的描述,而仅仅是个近似值,趋近于一个在某种程度上更为正确的将自旋、磁性偶极子、以及相对论效应考虑在内的方程式;而这个得以纠正的方程式就其本身而言也只是一个不完美的近似值,趋近于无穷无尽的一整套量子场论方程式。难句类型:复杂修饰、插入语、省略
4. The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed,whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。难句类型:复杂修饰
5. However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a womens group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。难句类型:复杂修饰
新概念英语第一册 Lesson 95:Tickets,please
新概念英语第一册 Lesson 73:The way to King Street
新概念英语词汇随身听手册一E开头
新概念英语第一册 Lesson 99:Owl
新概念英语第一册 Lesson 131:Don’t be so sure
新概念英语第一册 Lesson 123: A trip to Australia
新概念英语第一册 Lesson 137:A pleasant dream
新概念英语第二册必知语法汇总
新概念英语第一册 Lesson 109:A good idea
新概念英语第一册 Lesson 121:The man in the hat
新概念英语第一册 Lesson 97:A small blue case
新概念英语词汇随身听手册一D开头
新概念英语第一册 Lesson 105:Full of mistakes
新概念英语第一册 Lesson 115: Knock,knock
新概念英语第一册 Lesson 133:Sensational news
新概念英语第一册 Lesson 81:Roast beef and potatoes
新概念英语第一册 Lesson 129:Seventy miles an hour
新概念英语第一册 Lesson 91:Poor Ian
新概念英语第一册 Lesson 119:A true story
新概念英语第一册 Lesson 71:He’s awful
新概念英语词汇随身听手册一F开头
新概念英语第三册必背词汇(2)
新概念英语第一册 Lesson 93:Our new neighbour
新概念英语第一册 Lesson 111:The most expensive model
新概念英语第一册 Lesson 87:A car crash
新概念英语词汇随身听手册一if从句
裕兴新概念英语名师精讲第三册第1-52课
新概念英语第一册 Lesson 83:Going on holiday
新概念英语第一册 Lesson 69:The car race 汽车比赛
新概念英语词汇随身听手册一C开头
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |