掌握了SAT阅读长难句语法分析的方法对SAT考生来说有很大的帮助,尤其是在解答SAT阅读考试题目和其他科目的考题中,因为SAT阅读长难句是大家在SAT阅读考试备考中需要克服的一个非常知识点,下面就为大家整理了两句SAT阅读长难句,供大家分析之用。
1、The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
难句类型:复杂修饰
难词注解:blemish n.缺点
语法分析:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
意群训练:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
参考译文:正统作家把任何可以辨识的基于读者的考虑当成是原本无暇的艺术品的商业污点,这成为一种风尚。
本句需重点掌握otherwise 的用法,可以理解成原本。
2、Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
难句类型:复杂修饰+插入语
难词注解:acclaim vt.向欢呼,为喝彩 render vt.提供
语法分析:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
意群训练:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
参考译文:将此奉为箴言的作家,就艺术的完整性的层面,很难容忍19 世纪受到评论界赞赏的小说家的态度。这些小说家认为自己的首要职责是愉悦读者,为实现该职责,他们必须把作品不费吹灰之力地展示给读者。
以上就是这两句SAT阅读长难句语法分析的全部内容,相对来都是比较复杂的句子,所以从上面的理解和分析的过程中,大家就可以看到自己理解SAT阅读长难句的水平是不是需要从基础开始,如果有需要,一定要更加关注基础,关注基本的句子结构。
体坛英语资讯:Buenos Aires ready for Youth Olympic Games: IOC president
国内英语资讯:Xi sends condolences to Nguyen Phu Trong over passing away of Vietnamese president
体坛英语资讯:Corinthians name son of Brazil great Jairzinho as coach
该不该为了工作搬家?
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
你和哈佛的距离,只差一栋楼……亚裔控告哈佛大学招生歧视
安理会讨论伊朗及大规模杀伤性武器问题
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
Burberry要哭,2千亿美金的大生意做不好
可口可乐要做大麻饮料?这是认真的嘛...
《孤独星球》2019十大最佳旅行城市榜单 深圳上榜
美国务院提议减少来非洲、中东国家难民比例
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
骇人:癌症细胞竟随器官移植传播
体坛英语资讯:Frenchman Diaw announces his retirement from basketball
如何快速找到男朋友?
国内英语资讯:Chinas charities receive record donations in 2017
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
特朗普总统的“太空军”将于2020年前逐步成型
个子矮,所以减肥更困难?
中国在古代是世界强国吗?
国际英语资讯:Universities of Portugal, Belgium sign agreements on student, teacher exchange
国际英语资讯:Pakistan arrests 16 Indian fishermen: officials
国内英语资讯:China-Singapore rail-sea transit route expands B&R cooperation
体坛英语资讯:WCBA expands to 18 teams in new season
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
优步因瞒报数据被盗以近1.5亿美元庭外和解
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |