寒冬中,小编在此带来一股浓浓的GMAT备战暖风,为准备2015GMAT考试的你从此不再孤单。在此我们来聊聊GMAT作文实战技巧。如你所知,GMAT作文实战技巧其实并非一天可以掌握,需要在平时的学习中,反复使用才可能真正转化为自己的技巧。由于作文改革,本文只说说argument部分的GMAT作文实战技巧。
GMAT作文实战技巧之三步走:
1.读题后,在草稿纸上,写下你发现的逻辑错误
2.按照你所写的逻辑错误,在电脑中讲观点一一写出,即先搭个框架
3.往每段里填内容
GMAT作文实战技巧之五段体:
第一段 第一句话为作者的结论;第二句话,错误论点a;第三句话,错误论点b;第四句话,错误论点c;第五句话,自己观点。 通常,错误的论点会有很多,但是考试时选二、三个错误论点写就可以了。对于作者结论、 错误论点的描述,偶建议可以直接抄写原文的
第二段、第三段、第四段 第一句话,论点之所以错误的原因;分析之所以错误的原因,最好列举些反例;本段小结。 唯一要注意的是,每段的顺序要与第一段中指出的错误论点的顺序相一致,即第一段写a,第二段写b,第三段写c。
第五段 第一句,承上启下;第二句、第三句、第四句,分别针对上述2~4段的分析,提出建议;第五句,总结。 唯一要注意的也是对应性。
以上就是在GMAT作文实战技巧中一些非常实用的技巧,考生需要在反复练习中熟练掌握,并根据不同的题目灵活运用,以达到提高GMAT写作成绩的目的。
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
无畏单身!明星作家们的30条单身金石良言
成长中那些你必须知道的事
口译中遇到中文称谓如何翻译
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
家破何归
名著选读:傲慢与偏见28
七夕特供:《鹊桥仙》英译
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
中国成语典故英文翻译(2)
2017年最畅销的商业书籍[1]
“文言文”中译英
中央编译局:“抗日”不宜译成“anti-Japanese”
英汉翻译需注意固定说法的翻译
新手如何选择一本适合自己的英文读物?
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
比尔盖茨的书单:2017年我推荐这些书
刘延东:系牢中美人文交流纽带
韩愈《师说》英文版
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
生命中最寻常的幸福小事,你珍惜了吗?[1]
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
《长腿叔叔》第二章(下)
暖心小说《小王子》第6章
“全力以赴”
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
暖心小说《小王子》第7章
Processing no longer an easy trade-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |