GMAT写作的公理运用是GMAT作文不可忽视的一个环节,也是GMT考试的关键点。GMAT作文之所以不好拿高分就是因为考生在GMAT写作中往往需要用到逻辑推理以及自身的阅读水平,这是对考生一大考验。小编在此为大家解读GMAT考试中的写作公理。
1.在GMAT作文中通常使用的there be句型中,以下几种表达必定错。there could be done sth.there be sth. donethere being +名词词组there was sth. ,如there was a transmission的表达不对。一般来说gmat中there be仅用于某处有某物,而此物是指一具体名词,如wolf,stone, star,而不是指抽象名词:如conversion,relation等。
2.在表示某人有某种能力做某事的意思,最佳答案的选择依据是,can dobe able tohasability to do hasa capability of doing. . .。
3.在GMAT考试的从句中,以下连接词或引导词值得特别注意:
which绝对不可指代前面的整个句子,而此用法在一般语法书中均是可以接受的;
because不可引导名词性从句;
宾语从句中引导词that一般不能省略;
if绝不可以引导名词性从句,如要表示是否,只能用whether引导;
对不作为介词宾语的事物做限定性修饰,只用that而不用which。而which仅用于引导对介宾进行修饰的限定性从句和引导非限定性从句。
4.GMAT考试中出现的require、demand等表建议,命令意义的词之后的that从句,要求用虚拟语气动词,即动词原形,不加should。
5.在GMAT写作中绝不可以单独使用this,these来指代前面出现的单数或复数名词,而绝对要通过换用其他人称代词,或重复前面出现的名词或者改变句子结构来避免这样非正式且模糊的指代。如sth.of this kind,like this/these等模糊表达均要用such+n.来取代,意为这些. . .。另外,在such. . .that结构中,such只修饰具体名词,而不修饰抽象名词。
6.在GMAT写作中绝不可以单独使用that指代前面的单数或不可数名词,而一般是用that of + n.结合指代或换用其他表达方式。
7.当我们需要举例时,一律用such as结构,而不用like。
8.在GMAT改错题中,ETS倾向于用主动语态而非用被动语态,也就是说,当用主动或用被动语态的选项在语法和句意上都无错误时,选择用主动语态表达的选项,即主动优先原则。
9.在GMAT中,关于being的以下使用必错:being +n.being +adj.as being +n./adj./v.-ing,因为在以上表达中,being属多余。
10.当我们对一动宾结构进行替代时,不用do it,一律用do so。
上述十点GMAT写作公理考生在GMAT作文的备战过程中需要额外关注,这些问题是历年考生在GMAT考试中作文部分犯下的错误,是惨痛的经验教训。前车之鉴后车之师,小编希望大家不要再去犯这些问题。
2014英语四级翻译题备考之专项练习4
2014英语四级翻译题备考之专项练习3
2014年英语四级考试翻译题型重点练习题2
2014年英语四级考试翻译题型重点练习题5
2014年6月英语四级翻译真题解析核能
2014年英语四级考试翻译练习题2
英语四级翻译题型复习必备精选习题5
2014年12月英语四级翻译的复习指导
2014年6月英语四级翻译练习孔子学院
2014英语四级考试翻译题复习必备综合练习4
2014年英语四级考试翻译题型重点练习题3
英语四级翻译题型复习必备精选习题4
2014英语四级考试翻译题复习必备综合练习2
大学四级英语翻译专项练习:上海菜
大学四级英语翻译专项练习:核能
2014年英语四级考试翻译练习题4
英语四级考试翻译题复习精选练习题6
2014英语四级翻译题备考之专项练习1
2014年英语四级考试翻译练习题3
2014年大学英语四级翻译要注意和时事的结合
大学四级英语翻译专项练习:武术
大学四级英语翻译专项练习精选
2014年英语四级考试翻译练习题6
英语四级翻译考前一周的押题预测
2014年英语四级考试翻译练习题1
2014年12月大学英语四级翻译练习中国经济
英语四级考试翻译题复习精选练习题4
2014英语四级考试翻译题复习必备综合练习3
英语四级考试翻译题复习精选练习题2
2014英语四级翻译题备考之专项练习5
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |