2. 中间段
First, the argument is based on a false analogy. The arguer simply assumes that airplane mechanics and automobile maintenance crews perform many similar functions, but he does not provide any evidence that their functions are indeed comparable. As we know, the structure, operation and function of airplanes and those of automobiles differ conspicuously. It is true that both the airplane and the automobile need refueling and engine maintenance, but even here there exist fundamental differences: the structure and the building materials of each others engines are different, so is the oil they use. Therefore, even though the two-week Quality-Care Seminar proved effective in improving the performance of the maintenance crews in the automobile racing industry, there is no guarantee that it will work just as well for airplane mechanics.
Second, the arguer commits a fallacy of hasty generalization. Even if the maintenance of the airline has been improved as a result of sending its mechanics to the Seminar, which is, of course , unwarranted assumption, it does not follow that there will be greater profits as well as greater customer satisfaction for airline. As we know, customer satisfaction depends on several major factors other than good maintenance of the airplane. For instance, customers are generally concerned about the punctuality, the on-board service, the ticket price, the luggage handling procedure and even the discount, all of which are ignored by the arguer. Besides, the arguer does not provide any solid information concerning how the airplane can improve its profits. Unless Get-Away Airlines can significantly increase its customers or passengers and at the same time cut down its costs, both of which are unknown from this argument, there is no guarantee that it will inevitably harvest greater profits. Actually, the arguers recommendation of investing in this training program a the only way to increase customer satisfaction an profits would most probably turn out to be ineffective and misleading.
2015年6月大学英语四级翻译练习3
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(10)
老师指点:三步法搞定2015年6月四级翻译
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(1)
汉译英分项指导工作 机会和运气
四级英语考试翻译高分训练题(5)
2015年四级考试:英语四级翻译训练(四)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(9)
2015大学英语四级翻译与讲解
2015年英语四级考试翻译主要考点
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(三)
上海四级翻译答案
四级英语翻译完整练习
2015年四级考试:英语四级翻译训练(二)
2015年6月英语四级考试全真预测卷-翻译
四级翻译真题演练
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(8)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(5)
四级英语完型填空模拟训练(2)
英语四级考试翻译高分训练题(7)
2015年6月大学英语四级翻译练习1
徐星海:做选择填空,新四级选择高分攻略
四级翻译四大难点解密
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(一)
2015英语四级翻译提高必备短语(1)
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(二)
催人泪下《写给上帝的信》真人真事抗癌小男孩
2015年四级考试:英语四级翻译训练(三)
2015年6月大学英语四级翻译练习5
名师指导:2015年四级重点翻译句型
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |