以下为大家整理提供gmat作文模板句型200句,希望能为大家的GMAT备考提供参考和方便。gmat作文模板句型要灵活运用灵活掌握,不能死记硬背生搬硬套。祝大家的gmat考试分数高高,顺利申请!
51. There is a general debate on the campus today over the phenomenon of college or high school students doing a part-time job.
对于大学或高中生打工这一现象,校园里进行着广泛的争论。
52. By taking a major-related part-job, students can not only improve their academic studies, but gain much experience, experience they will never be able to get from the textbooks.
通过做一份和专业相关的工作,学生不仅能够提高他们的专业能力,而且能获得从课本上得不到的经验。
53. Although peoples lives have been dramatically changed over the last decades, it must be admitted that, shortage of funds is still the one of the biggest questions that students nowadays have to face because that tuition fees and prices of books are soaring by the day.
近几十年,尽管人们的生活有了惊人的改变,但必须承认,由于学费和书费日益飞涨,资金短缺仍然是学生们面临的最大问题之一。
54. Consequently, the extra money obtained from part-time job will strongly support students to continue to their study life.
因此,业余工作挣来的钱将强有力地支持学生们继续他们的求学生活。
55. From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that part-time job can produce a far-reaching impact on students and they should be encouraged to take part-time job, which will benefit students and their family, even the society as a whole.
通过上面的讨论,我们不难得出结论:业余工作对学生们会产生深远的影响,我们应鼓励学生从事业余工作,这将有利于学生和他们的家庭,甚至整个社会。
专八格言警句翻译练习--第七练
专八英译汉错译集(4)
专八格言警句翻译练习--第二练
专八格言警句翻译练习--第三练
英语专八考试翻译技巧:重组法
英语专业八级考试样题 翻译(12)
专八英译汉错译集(9)
专八汉译英热身练习场--六
专八汉译英热身练习场--八
英语专业八级翻译练习(2)
英语专八考试翻译技巧:转换法
专八汉译英热身练习场--七
专八英译汉错译集(7)
英语专八考试翻译技巧盘点
专八翻译必背词汇小结(3)
专八英译汉错译集(1)
专八英译汉错译集(10)
专八格言警句翻译练习--第六练
专八翻译必背词汇小结(1)
几点关于考研英语翻译的复习建议
专八汉译英热身练习场--九
专八格言警句翻译练习--第一练
英语专业八级翻译练习(3)
英语专八考试翻译技巧:增译法
专八英译汉错译集(8)
专八汉译英热身练习场--二
如何应对考研英语的翻译长句
专八英译汉错译集(6)
考研英语复习指导之翻译
专八英译汉错译集(2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |