1:只有认识(know)每一个单词(every word)才能读懂全文? 在阅读教学研究当中,语言学家发现,一篇文章中不认识的单词(unknown words)占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对(absolutely)不会影响到全文任何观点的理解的。 2:专有名词(noun),尤其是涉及全文主题的专有名词必须认识? 这一问题牵涉到了一系列问题(problem),那就是什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译(translation)叫做认识?还是知道专有名词的特征(characteristic)叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解(reading comprehension)中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root?我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析(analysis)。假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助(help)我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber (木制纤维)和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands (能够轻易地被分割成线)。通过上述的分析,想必大家已经非常清楚(clear)地认识到过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为(stupid action)。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以Sodium Caseinate和它的释义酪蛋白酸钠对我们而言是一样的毫无意义(meaningless),毕竟我们对它们都没有任何的概念(concept)。 3:我们可以从上下文中(context)猜出单词的释义? 笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的(not realistic)。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星(massive star),它在进行引力收缩(undergoes gravitational collapse)。这样思路的转化(change),让我们顿感释然,因为从此以后遇到不认识的单词(word),我们再也不用停下来思考单词的释义(meaning),也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。 通过上面对gmat阅读解题技巧的3个前提须知的介绍(introduction),相信对于很多计划参加gmat考试的人来说,可以参考上面的三个要点来做好的自己的gmat考试策略(strategy)。
体坛英语资讯:Cruzeiro beats Fluminense 1-0, assumes leadership
体坛英语资讯:Netherlands coach Van Marwijk: Nigel de Jong went too far
体坛英语资讯:Estonia stuns Serbia 3-1 in Euro 2012 qualifying
中国游客撑起安倍经济学
体坛英语资讯:Nadal claims Japan Open tennis title
鲍勃迪伦无视诺贝尔奖邀请?! 这TM就很尴尬了
中国楼市犍牛可否继续疯跑
葡萄牙:列车延误只因晕倒乘客太多
体坛英语资讯:Netherlands beat Moldova in Euro 2012 qualifier
体坛英语资讯:Uganda renders big reward to double Commonwealth gold winner Kipsiro
体坛英语资讯:Brazil retain title with easy win over Cuba
体坛英语资讯:Georgian judo chief coach resigns over Olympic gold medalist being expelled from 2010 worlds
体坛英语资讯:Spain coach Del Bosque: Dont rest on your laurels
日"口罩相亲"杜绝外貌党
体坛英语资讯:Dutch maintain perfect momentum with easy win over Swedes
体坛英语资讯:Elite counter-terror police unit formed to guard Guangzhou Asian Games
体坛英语资讯:Guangzhou Asian Games flame lit at Great Wall
体坛英语资讯:Michael Ballack postpones comeback
泰国黑衣涨价脱销 志愿者街边免费扎染黑衣
体坛英语资讯:South African coach gives applause to soccer players
体坛英语资讯:Buffon expects to return in January
体坛英语资讯:Brazil beats Iran 3-0 in soccer friendly
体坛英语资讯:Pirates eye South African Premier Soccer League title
原来想做老师要付出这么多
体坛英语资讯:Barcelona beat Lakers in NBA European tour
体坛英语资讯:Competition schedule confirmed, more than 10000 athletes to attend
体坛英语资讯:Former NBA all-star Francis arrested
体坛英语资讯:Australian Craig Lowndes, Mark Skaife win Bathurst 1000 V8 Supercar race
文明旅游 Travel Politely
体坛英语资讯:China out after losing to France
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |