GMAT阅读 GMAT阅读中有很多带有修饰成分的长句,包括从句,分词,不定式,插入语,介词短语,读起来拗口。在遇到这类句子时,我们不必细细梳理,而要先抓住句子主干。有些成分根本就对我们做题没有任何影响,倘若浪费太多时间去分析句子的某一处,就是浪费宝贵时间。 1. 首先,我们要明确长句究竟在哪里断开,找到有用的,抛弃无用的。先来看看下面这个句子:Even in the best of circumstances, fierce competition from larger, more established companies makes it difficult for small concerns to broaden their customer bases: when such firms have nearly guaranteed orders from a single corporate benefactor, they may truly have to struggle against complacency arising from their current success. 2. 在阅读时要注意辨别这些复杂修饰成分,找出真正的主语和谓语。很显然,这句话应该在冒号处断开,冒号后是对前半句的解释,所以在读在这句话时,我们不必把太多精力放在前半句上,而要着重理解后半句,这才是与文章内容相关的部分。整句话的复杂修饰成分包括介词短语in the best of circumstances, from larger, more established companies,以及不定式to broaden their customer bases,和现在分词arising from their current success. 再来看一个复杂修饰成分为从句的例子:Civil rights activists have long argued that one of the principal reasons why Blacks, Hispanics, and other minority groups have difficulty establishing themselves in business is that they lack access to the sizable orders and subcontracts that are generated by large companies. 3 原句中的定语从句、宾语从句对句意表达的作用不大,可以略过不读。通过对复杂修饰成分的加工处理,这个句子变得十分简单:One of the principal reasons is that they lack access to the sizable orders and subcontracts. GMAT阅读的复杂修饰成分往往放在一个比较复杂的句子框架中,例如下面这句话Although the samurais had been reduced to idleness by years of peace, encouraged to engage in scholarship and martial exercises or to perform administrative tasks that took little time, it is not surprising that their tastes and habits grew expensive. 4. 先明确句子大体框架再剥离复杂修饰成分。整个句子是镶嵌在althoughit is not surprising 这个框架中的,但是由于中间插入成分多,容易打断考生思路,导致无法准确把握句意,同时运用了介词短语by years of peace,定语从句tasks that.以及过去分词encouraged to 通过本文分析,我们可以看出GMAT阅读长句并不是不能攻克,干扰阻碍我们解题的无非就是以上几种常见的形式,天道小编在这里提醒各位考生,辨别并适当处理其复杂修饰成分能帮助考生快速领会文章实质,轻松应对考题.中有很多带有修饰成分的长句,包括从句,分词,不定式,插入语,介词短语,读起来拗口。在遇到这类句子时,我们不必细细梳理,而要先抓住句子主干。有些成分根本就对我们做题没有任何影响,倘若浪费太多时间去分析句子的某一处,就是浪费宝贵时间。 1. 首先,我们要明确长句究竟在哪里断开,找到有用的,抛弃无用的。先来看看下面这个句子:Even in the best of circumstances, fierce competition from larger, more established companies makes it difficult for small concerns to broaden their customer bases: when such firms have nearly guaranteed orders from a single corporate benefactor, they may truly have to struggle against complacency arising from their current success. 2. 在阅读时要注意辨别这些复杂修饰成分,找出真正的主语和谓语。很显然,这句话应该在冒号处断开,冒号后是对前半句的解释,所以在读在这句话时,我们不必把太多精力放在前半句上,而要着重理解后半句,这才是与文章内容相关的部分。整句话的复杂修饰成分包括介词短语in the best of circumstances, from larger, more established companies,以及不定式to broaden their customer bases,和现在分词arising from their current success. 再来看一个复杂修饰成分为从句的例子:Civil rights activists have long argued that one of the principal reasons why Blacks, Hispanics, and other minority groups have difficulty establishing themselves in business is that they lack access to the sizable orders and subcontracts that are generated by large companies. 3 原句中的定语从句、宾语从句对句意表达的作用不大,可以略过不读。通过对复杂修饰成分的加工处理,这个句子变得十分简单:One of the principal reasons is that they lack access to the sizable orders and subcontracts. GMAT阅读的复杂修饰成分往往放在一个比较复杂的句子框架中,例如下面这句话Although the samurais had been reduced to idleness by years of peace, encouraged to engage in scholarship and martial exercises or to perform administrative tasks that took little time, it is not surprising that their tastes and habits grew expensive. 4. 先明确句子大体框架再剥离复杂修饰成分。整个句子是镶嵌在althoughit is not surprising 这个框架中的,但是由于中间插入成分多,容易打断考生思路,导致无法准确把握句意,同时运用了介词短语by years of peace,定语从句tasks that.以及过去分词encouraged to 通过本文分析,我们可以看出GMAT阅读长句并不是不能攻克,干扰阻碍我们解题的无非就是以上几种常见的形式,天道小编在这里提醒各位考生,辨别并适当处理其复杂修饰成分能帮助考生快速领会文章实质,轻松应对考题.
体坛英语资讯:Fate of this years Wimbledon to be decided next week
我的哥哥
故宫上调每日预约上限
国际英语资讯:Egypt to return over 16,000 nationals stranded abroad amid COVID-19: PM
国际英语资讯:Uzbekistan plans to resume internal flights, railway links
Future Robot(未来的机器人)
全国已有超1亿学生返校复课 复学比例近四成
国际英语资讯:Washington, D.C. extends stay-at-home order to June 8
“双J组合”合体演唱《稻香》上热搜,“刷屏”英语怎么说?
体坛英语资讯:Chinese football star Wu Lei denies re-testing negative for COVID-19
“工作全都做完了!”这句话用英语怎么说?
公司是如何融资的?
介绍航天英雄杨利伟
复课后应坚持"户外120分钟"原则预防学生近视
美国总统特朗普要求白宫工作人员戴口罩
国内英语资讯:Chinese medical team to depart for Algeria for COVID-19 control
Prepare for the Chinese New Year(为春节做准备)
About Job Interview 关于工作面试
国际英语资讯:EU plan looks to reopen borders for summer tourism amid pandemic
美失业率创二战后新高
My brother(我的哥哥)
About Divorce 离婚
Stop Cutting Down Trees 不要砍伐树木
体坛英语资讯:United World Wrestling supports Tokyo2020 postponement
美文赏析:没关系,你可以出差错
体坛英语资讯:Kenyan athlete frustrated under quarantine after returning from COVID-19 hotspot
My Father(我的爸爸)
体坛英语资讯:Chinese mens football team all test negative for COVID-19 after returning home from Dubai
体坛英语资讯:Tokyo 2020 to set up task force to address issues around postponed Olympics
About Stress 关于压力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |