原文:
目前,世界经济正在缓慢复苏,但不稳定和不确定性加大。无论发达经济体还是新兴经济体,经济增速都出现回落;一些国家主权债务风险增大,引起国际金融市场急剧动荡;主要发达经济体失业率居高不下,新兴经济体通胀压力上升。这些表明了世界经济复苏的长期性、艰巨性、复杂性。2009年年初,我在达沃斯论坛上曾经说过:这是一场全球性的挑战,战胜危机要靠信心、合作和责任,它也检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。今天,我的看法没有改变。国际社会要进一步增强信心,加强合作,共同应对挑战。要加强宏观经济政策沟通协调,加快建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。各国政府要真正承担起责任,把自己的事情做好,主要发达经济体要采取负责任、起作用的财政、货币政策,妥善处理债务问题,保持市场投资安全和稳定运行,维护全球投资者信心。
参考译文:
While the world economy is slowlyrecovering, uncertainties and destabilizing factors are growing. Both theadvanced and emerging economies have experienced slowdown in growth. Sovereigndebt risks are growing in some countries, causing turbulence on theinternational financial market. Unemployment in major advanced economiesremains high, while emerging economies are facing upward inflationary pressure.All this shows that world economic recovery will be a long-term, difficult andcomplicated process. In addressing the Davos forum in early 2009, I said thatthe crisis is a global challenge. To overcome the crisis, we need to haveconfidence, strengthen cooperation and live up to our responsibility. Thecrisis also puts to the test the international community’s sincerity for andcommitment to cooperation, and it puts to the test our wisdom. I still holdthis view today. With so many uncertainties facing global economic recovery,the international community must have more confidence, enhance cooperation andjointly tackle the challenges. We should strengthen dialogue and coordinationon macroeconomic policy and accelerate the building of a just, equitable, soundand stable new world economic order. Governments should fulfill theirresponsibilities and put their own house in order. The major developedeconomies should adopt responsible and effective fiscal and monetary policies,properly handle debt issues, ensure the safety and stable operation ofinvestment in the market, and maintain confidence of investors around theworld.
词汇:
债务主权:soverign debt
国际金融市场:world financial market
发达/新型经济体:advanced/emerging economies
通胀压力:inflationary pressure
2009年初:In early 2009
达沃斯论坛: Davos forum
考验:put...to the test/test
今天,我的看法没有改变:I still hold that view today国际社会:international community
加强宏观经济政策沟通协调:strengthen dialogue and coordination on macroeconomic policy
加速建立世界经济新秩序:accelerate the building of a new world economic order
承担起责任fufill one’s responsibilities
处理好自己的事情/进行内部整顿 put one’s own house in order
财政及货币政策:fiscal and monetary policies
(实习编辑:刘伟)
国际英语资讯:Ecuadors president names new emergency management chief amid COVID-19 outbreak
三明治的过程
国内英语资讯:Chinese premier solicits opinions on draft government work report
体坛英语资讯:Tokyo Olympics to be postponed until 2021 but keeps name Tokyo 2020
国际英语资讯:S. Africa deports 900 undocumented migrants after illegal immigrants escape from repatriatio
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)
令人伤心的一件事
中秋节十大最佳海边赏月胜地(组图)[1]
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
娱乐英语资讯:Comedian Jerry Stiller dies of natural causes aged 92
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
Sports in Our School 学校运动
国内英语资讯:China to stand together with Ethiopia, other African nations for eventual victory over COVID
你的周末生活
Jane的国庆节之行
国际英语资讯:Thailands state of emergency unlikely to extend after end of May
Lockup or lockdown? 禁闭
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
研究:环境污染或可致自闭症
国内英语资讯:China to continue experience-sharing on epidemic with Angola, says FM
国际英语资讯:U.S. state of Louisiana to start reopening on May 15
李克强在第三届莫斯科国际创新发展论坛上的演讲(双语)[1]
Hainan Island
图书馆读书的感觉
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Zimbabwe to help combat COVID-19
Bill的生活习惯
英国首相宣布将实施分阶段解封计划
碧昂斯卢浮宫自拍登顶最惹人讨厌自拍榜(组图)[1]
国内英语资讯:Xi Focus: Daylily, mealworm, fungus -- industries become cash cow for impoverished people
国际英语资讯:Spotlight: France, Spain join ranks of European nations easing virus lockdown amid second-wa
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |