原文:
中国将坚持实施扩大内需战略,着力调整优化需求结构,增强消费需求拉动力。立足内需是大国实现经济可持续增长的内在要求和必然选择。中国有占世界20%的人口,人均国内生产总值超过4000美元,进入到消费结构升级的关键阶段,提高城乡居民消费水平和生活质量,加强经济社会发展薄弱环节,都孕育着巨大的国内需求。我们将着力构建扩大消费需求的长效机制,营造良好消费环境,改善居民消费预期,增强居民消费能力,促进消费结构升级。把扩大消费与推进城镇化、保障改善民生有机结合起来,与加快发展服务业有机结合起来,力争使城镇化率再提高4个百分点,服务业增加值占国内生产总值比重再提高4个百分点,使最终需求成为拉动我国经济增长的强劲动力。
参考译文:
China will continue to follow the strategyof expanding domestic demand, with focus on improving the structure of demandand increasing consumer demand to drive economic growth. Domestic demand iscrucial and a necessary choice for a big country to achieve sustainableeconomic growth. China has 20 percent of the world’s population. With its percapita GDP exceeding US$4,000, China has entered a key stage for upgradingconsumption structure. To upgrade consumption and raise the quality of life forurban and rural population and strengthen weak links in economic and socialdevelopment will generate enormous domestic demand. We will endeavor to build along-term mechanism for expanding consumer demand, create a favorableenvironment for consumption, improve consumer expectation, boost spending powerand upgrade consumption structure. We will expand consumption in the course ofadvancing urbanization, protecting and improving people’s well-being andspeeding up the development of service industries. We aim to make urbanizationgrow by 4 percentage points, and raise the share of the value added created byservice industries in GDP by 4 percentage points, so that final demand willbecome a major force driving China’s economic growth.
词汇:
坚持实施......战略continue to follow the strategy of...
扩大内需:expand domestic demand
扩大消费:expand consumption
着力:focus on...
实现经济可持续增长:achieve sustainable economic growth
消费结构升级:upgrade consumption structure
提高城乡居民的生活质量:raise the quality of life for urban and rural population
加强薄弱环节:strengthen weak links in...
孕育着巨大的国内需求:generate enormous domestic demand
着力:endeavor to do...
构建长效机制:build a long-term mechanism for...
营造良好消费环境:creat a favorable environment for consumption
增强消费能力:boost spending power
推进城镇化:advance urbanization
保障改善民生:protect and improve people’s well-being
加快发展服务业:speed up the development of service industries
使城镇化率再提高4个百分点:make urbanization grow by 4 percentage points
成为拉动经济增长的强劲动力:become a major force driving China’s economic growth
2015考研英语作文:住在城市好还是小镇好
2015考研英语作文预测:运动和学术谁重要
2015考研英语作文:看电视影响与人的交流吗
2015年考研英语作文预测:家乡改造
2015考研英语作文模板
2015考研英语作文十大万能段落模板
2015年考研英语作文范文:Sometimes it is better not to tell the truth
2015年考研英语作文热点预测:反腐
2015考研英语作文范文:政府该把钱花改善道路还是交通上
2015年考研英语作文预测:为什么人们喜欢参观博物馆
2015年考研英语写作需巧用模板
2015考研英语作文预测:你喜欢在哪吃饭
2015考研英语作文万能句子(开头)
2015考研英语作文复习方法
套用英语作文模板易犯的3个错误
2015年考研英语作文预测:网络流行语
2015年考研英语作文范文 (2)
2015考研英语作文:建工厂的影响
2015考研英语作文模板:成功与运气
2015年考研英语作文:Never, never give up
2015考研英语作文万能模板:图表
2015年考研英语作文预测:考研占座现象
2015考研英语作文预测:好邻居该有什么样的品质
2015年考研英语作文范文(1)
2015考研英语作文:你认为自学和老师教哪个效果好
2015考研英语作文万能模板:情感类
2015年考研英语作文热点话题:雾霾治理和环保
2015年考研英语作文预测汇总
2015考研英语作文:为什么要上大学
2015年考研英语作文预测:你对附近建餐馆的看法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |