SONNET 3
William Shakespeare
《十四行诗》在莎士比亚的全部作品中占有非常重要的地位,诗集收有154首诗,大致认为作于1592年至1598年,1609年于伦敦首次出版。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(Fair Lord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(Dark Lady),描写爱情。
十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba,cdc ded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严禁就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。
LOOK in thy glass, and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another,
Whose fresh repair if now thou renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother's glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live rememb'red not to be,
Die single, and thine image dies with thee.
照照镜子,告诉你看到的那张脸
现在时间已到,该把那脸另换一张;
如果现在你不重整你的焕发的容颜,
你辜负世人,使一个做母亲的失望。
哪个女人那样美,她那未开垦的子宫
会拒绝你去地耕耘?
哪个男人那样蠢,顾影自怜的把命断送,
而心甘情愿的断子绝孙?
你是母亲的镜子,她看到你
便忆起她的青春愉快的时光;
你将来皱纹满面,从你老年窗扉望出去,
同样也可罕见你黄金时代的景象。
但是你若虚度一生,只愿死后被人忘记,
那么就独身一世,你和你的踪影一同死去。
简析GMAT数学考试复习要点
GMAT数学词汇收集,几何计量单位
GMAT数学备考之常见问题小结
gmat数学140道真题(3)
gmat数学备考之圆形排列和条形排列
数学基础薄弱的考生如何应对GMAT数学考试
GMAT数学考试短期如何取得51分
GMAT数学考试中的公理有哪些
gmat数学精解之算术
gmat数学140道真题(1)
GMAT数学词汇收集,几何坐标
GMAT数学备考策略三步曲
GMAT数学词汇收集,几何三角
GMAT数学备考心得
GMAT数学拿高分把握这五大方法
GMAT数学经典题库(二)
实现GMAT数学考试高分的八个步骤
GMAT数学单词大汇总(中英对照)4
GMAT数学词汇收集,代数基本概念
GMAT数学满分的备考原则
gmat数学问题求解的5个技巧
GMAT数学考试精解之Kaplan策略
常用的GMAT数学公式汇总
短时间内提升GMAT数学成绩
GMAT数学词汇收集,代数数列方程等
GMAT数学基本概念解读技巧
GMAT数学考试总体复习策略
拿到GMAT数学高分的几个小技巧
GMAT数学解题技法之Percentile及其解法
gmat数学备考之数据充分性解析
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |