inoffensive adj. 无害的
euphemistic adj. 委婉的
evanescent adj. 短暂易逝的
evenhanded adj. 公平的
evince v. 表明
evoke v. 唤起
evolutionary adj. 进化的
exaggeration n. 夸张
exalt v. 赞美
exclusive adj. 独有的, 排外的
exigency n. 迫切需要
exonerate v. 免除责任 n. 免除
exorcise v. 驱除
expediency n. 权宜
extrapolate v. 推测 n. 推论
extravagant adj. 浪费的
fabricate v. 制造; 伪造
factual adj. 真实的 adv. 真实地
fairness n. 公平
familial adj. 家庭的
fanatical adj. 狂热的
fanciful adj. 异想天开的
fastidious adj. 挑剔的; 苛求的; 难取悦的
favorite adj. 喜爱的
feckless adj. 不负责任的
fervent adj. 热心的
fickle adj. 变幻无常的
fictional adj. 小说的
fictionalize v. 把编成小说
firefly n. 萤火虫
fleeting adj. 飞逝的; 短暂的
forbear v. 忍耐; 阻止
formidable adj. 难对付的, 强大的
forthright adj. 坦率的
fortuitous adj. 偶然的
fragmentary adj. 零碎的; 不完整的
frankness n. 坦白, 直率
fraud n. 欺诈
frond n. 蕨叶
fulsome adj. 虚伪的
fusion n. 融合, 结合
gambler n. 赌徒
garrulous adj. 多嘴的 n. 多嘴多舌
generosity n. 慷慨
geographical adj. 地理的
glorify v. 赞扬
governmental adj. 政府的
grandiose adj. 宏伟的
guffaw n. 大笑
halfhearted adj. 不热心的
hallmark n. 特点
hamper v. 妨碍; 阻止
harangue v. 呵斥; 大声谴责; 慷慨激昂地劝说
harbinger n. 预兆
hardheaded adj. 冷静的
havoc n. 混乱
herbicide n. 除草剂
hereditary adj. 遗传的
heretical adj. 异端邪说的
hierarchy n. 等级制度
hoard v. 储存
国际英语资讯:Naming of Britains new PM nears as counting of votes starts in leadership battle
想创业?为什么你行我不行!
体坛英语资讯:Dutch star Arjen robben retires from football
未来食品或取自人体DNA
A Post Card From My Friend 一张来自朋友的明信片
南非发现古猿化石 疑似人类直系祖先
漫威公布“上气”男主角 雷神、奇异博士等续集也都安排上了
星巴克要在北京开全球首家外带店,这很中国
体坛英语资讯:Chinese fan follows Messi to Copa America
国内英语资讯:HKSAR chief executive condemns violent acts, calls for upholding rule of law
科学家认为每周应出去玩2小时
国内英语资讯:China urges U.S. not to politicize religion, interfere in internal affairs
英将解除男同性恋者献血禁令
旧金山禁裸体 出行须带“遮羞布”
国际英语资讯:Indias space technology takes giant leap to land on Moon
娱乐英语资讯:Chinese violinist impresses audience in Lithuanian tour
国内英语资讯:China, UAE pledge to boost comprehensive strategic partnership
国际英语资讯:Greeces conservative govt wins confidence vote
新生必读:给你心灵深处宁静的五本书
英桂冠女诗人称诗歌为短信“前身”
国内英语资讯:Shanghai to build unified volunteering information platform
研究:人天生爱在公众场合表现
国内英语资讯:White paper by Beijing helps world get to know Xinjiang better, experts say
中外面相学:其实你的脸出卖了你的心
2019上半年CATTI笔译一级真题(汉译英)
坦桑尼亚发生沉船事故,恐有340余人遇难
全球竞争力排行:瑞士第一 美国第五
献给事业型女性的20条忠告(上)
打鼾的人为什么不会吵醒自己?
美加州参议院通过鱼翅禁令
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |