1、长成分
1)长从句做主语、宾语及其他成分
a、主语从句 b、宾语从句
2)长状语
3)层层修饰
4)并列成分
2、常见倒装搭配
及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A
例:Yet Waltzers argument , however deficient , does point to one ofthe most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings topredominant positions in a society people who ,no matter howlegitimately they have earned their material rewards , often lack thoseother qualities that evoke affection or admiration.
类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for, advocate as 等
及物动词加副词
例:make possible
3、省略的几种情况
重复的成分
让步转折的省略:如although
定语从句引导词的省略which
定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语
如:qualities essential in producing wealth
4、 短语被分割
如:such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B
5、多重否定
如:Despite these vague categories , one should not claimunequivocally that hostility between recognizable classes cannot belegitimately observed .
6、难句分析举例
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatlyincreased the numbers and importance of shareholders as a class , anelement in national life representing irresponsible wealth detachedfrom the land and the duties of the landowners; and almost equallydetached from the responsible management of business.Such large,impersonal manipulation of capital and industry greatly increasedshareholders as a class, an element
本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句 an elementlandowners 又带有两个定语从句,一个是representing,另一个是detached可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
Who needs sugar? 我们才不稀罕甜食呢!
国际英语资讯:Iraqs Shiite Cleric Sadr meets elections 2nd winner over forming new govt
加拿大餐馆爆炸案造成15人受伤
Special Lesson 特色课程
小测验 — 与手机有关的常用词汇
摘得金棕榈奖,真的很开心!
国内英语资讯:China reports 12.8 mln air trips during National Day holiday
体坛英语资讯:Indonesia confident in paragliders ahead of Asian Games
如果美国继续“邪恶行径”朝鲜将重新考虑是否举行峰会
国际英语资讯:Trade tensions tie down Asian Pacific economies: World Bank
美国一女子擦面霜中毒,陷入昏迷!
体坛英语资讯:Japan beat Myanmar 2-0 in 2022 World Cup qualifier
国际英语资讯:Colombian peace process moves forward through challenging period: UN envoy
体坛英语资讯:UAE beats Malaysia 2-1 in FIFA World Cup Asian qualifiers
国际英语资讯:Thousands of Moroccans march to protest killing of Palestinians on Gaza border
国际英语资讯:UK, Ireland leaders see possible pathway to Brexit deal after talks
人均寿命增长,人口素质提升
体坛英语资讯:Public proposals of medal designs sought for 2019 Military World Games
国内英语资讯:China to always welcome foreign firms including U.S. ones to invest in China
体坛英语资讯:Ronaldo scores four as Portugal crush Lithuania 5-1
国内英语资讯:Chinas Spring Bud Project helps over 3.69 mln girls in 30 years
体坛英语资讯:Real Madrid beats CSKA 92-83 to meet Fenerbahce in Euroleague final
国内英语资讯:China introduces measures to motivate officials
就业保持稳定,新职业不断涌现
国内英语资讯:Vice premier calls for solid progress in Xiongan New Area development
国际英语资讯:News Analysis: Political stability, economic growth pave way to socialists victory in Port
体坛英语资讯:Flamengo suspend Guerrero contract
Go a long way?
美文赏析:真正有意义的生活
司法部打造中国法网 为群众提供在线免费“法律顾问”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |