编辑点评: GRE阅读之所以难,就是在于它的语句结构以及词汇的应用都非常复杂,但再复杂的结构,经过抽丝剥茧,一定可以有所突破,本文就为大家分析GRE阅读中那些复杂的修饰、插入语等。
GRE阅读所用到的语句非常复杂难懂,但这些句型,大家经过一定的分析,还可以用到自己的写作中。
一般情况下,要想解决GRE难句的问题首先要对长难句的句子结构有个清楚的了解。GRE长难句一般可以分为四大类:复杂修饰成分、插入语或同位语、倒装和省略。下面我就用GRE考试北美题NO.8-1里面的一篇阅读文章中出现的一些长难句实例针对复杂修饰和插入语部分由易到难做一个详细的剖析和解读。
具体例句剖析:
1. How did Contre Saint-Beuve, an essay attacking the methods of the critic Saint-Beuve, turn into the start of the novel Remembrance of Things Past?
译文: Contre Saint-Beuve一文 一篇抨击批评家Saint-Beuve批评方法的文章 是如何转变成为小说Remembrance of Things Past的开端的?
解释:这个句子考察的是一个比较简单的含有插入语的句子。其实单从句子形式中的前后成对出现的两个逗号就比较容易看出是插入语。本句的主语和谓语部分被插入语an essay attacking the methods of the critic Saint-Beuve所分割。同时插入语部分也是前面Contre Saint-Beuve的同位语,只是为了进一步解释说明一下这篇文章。
解法:看出是插入语之后,可以直接先跳过插入语不读,直接将前后的内容连起来就不难本句结构了。待句子句意完全读完整之后再读插入语,进一步帮助我们理解句意。
2. Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beuve s blindness to the real nature of great writing, found the essay giving rise to personal memories and fictional developments, and allowed these to take over in a steadily developing novel.
译文:Fallois提出,Proust曾试图于1908年开始写一部小说,后又因为某一原因 即Saint-Beuve长期以来所展现出的对伟大文学作品真正本质的盲目无知 而放弃了它,发现该文章引发了某些个人的回忆和小说虚构情节的发展,最终让这些内容以一部稳定发展的小说这一形式取而代之。
解释:本句主要考察的是句子的复杂修饰。从that引导的宾语从句开始,以列举的方式描述其动机的变化。但是因为abandoned之后的状语 for 的结构复杂、用词抽象,并且for后面是what 引导的宾语从句中套的另外一个宾语从句,如此以来这个复杂的结构就隔断了句子前后的整体逻辑,干扰到考生对整句话的理解,所以这个结构不太容易被看出来。
解法:看到句子比较长又比较难理解,就先找句子的主谓结构,然后就不难发现该句子的大致结构为Proust had tried to , abandoned ,found ,and allowed.。。之后再逐一解决各个小分句后面的部分,各个击破,最后整个句子的意思就迎刃而解了。
3. In effect, in trying to demonstrate that the imagination is more profound and less submissive to the intellect than Saint-Beuve assumed, Proust elicited vital memories of his own and, finding subtle connections between them, began to amass the material for Remembrance.
译文:事实上,为了试图证明想象力要比Saint-Beuve的假设来得更为深刻,且并非那么易于屈服于理性,Proust引发了他自己的至关重要的记忆,发现它们之间不无微妙的联系,便开始为Remembrance收集材料。
解释:该句是考察复杂修饰和插入语的。句首是表目的的状语从句:in trying to demonstrate that the imagination is more profound and less submissive to the intellect than Saint-Beuve assumed。然后是finding引导的插入语隔断了前面连接句子的and的后半部分,影响了考生对整句的把握。
解法:看到句首是介词短语引导的状语从句,就先直接往后找句子主语,找到主语之后,直接跳过出现成对逗号的插入语往后看完整的句子。最后,再回头看插入语部分的补充信息对句子整体进行进一步的理解。
以上为大家分析了GRE阅读中难懂的句型,以及如何将它们运用到自己的写作中,希望对大家有所帮助。
美国华盛顿州男子因发送可疑邮包被逮捕
美国学生罢课纪念枪击惨案周年之际又发生高中枪击案
报道:川普提名杰克逊出任退伍军人事务部长面临获核准难关
川普取消限制乍得公民入境美国的禁令
加沙当局:加沙以色列边界暴力事件致1人死,数百人受伤
一女子在YouTube总部打伤三人后自杀
川普与安倍两天会谈未达贸易协议
中国“天宫一号”残片坠落到南太平洋
白宫医生放弃退伍军人事务部部长提名
西伯利亚购物中心大火造成48人丧生
川普:即使伊朗核协议失效也不许伊朗制造核武器
川普总统考虑如何对叙利亚疑似化武攻击做出反应
古巴近60年来将第一次总统不姓卡斯特罗
联合打击后美法在叙利亚长期战略上显分歧
美法官驳回埃克森美孚对麻省及纽约州诉讼案
俄罗斯RT电视节目将在华盛顿停播
川普总统更换退伍军人事务部部长
国内英语资讯:Vice premier urges deepening innovation, entrepreneurship education
罗马天主教宗承认处理智利性虐丑闻时犯了“严重错误”
多家媒体称美中情局长与金正恩会谈
国内英语资讯:Xi, Macron agree to jointly uphold multilateralism, tackle global challenges
川普总统及夫人在白宫举办复活节滚彩蛋活动
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
国内英语资讯:China, Singapore agree to enhance BRI, trade cooperation
美司法部长塞申斯宣布对非法入境“零容忍”政策
巴西前总统被勒令收监
美联邦法官裁定DACA必须继续
美国称叙利亚和俄罗斯应对杜马镇化武攻击负责
国内英语资讯:Xis article on ecological protection, development of Yellow River basin to be published
西伯利亚购物中心大火造成48人丧生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |