编辑点评: 现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previousl, in many cases,the only women employers would hire.
二十世纪已婚妇女在家庭以外就业的人数不断增加,这与家务的机械化及这些妇女闲暇时间的增加并无多大联系,更多地是与妇女自身的经济需要和高婚姻率相关。高婚姻率致使所能雇佣的单身女工的总量缩减,而在此之前的许多情形中,单身女性则是雇主们所愿雇佣的唯一 一类妇女。 The pool of 如果后面跟着一群人,则表示劳动力资源。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主语the increase之后照例来了一堆修饰成分。后面的had less to do with than do with 的意思是与前面的东西的关系不如与后面的关系那么重要,相当于中文的与其说还不如说 。但是本句的比较双方都是又臭又长的由and所连接的两个名词性短语,令读者阅读时的思维难以连贯。The pool of如果后面跟着一种人群,则这个词组指劳动力资源。
意群训练:The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously,in many cases, the only women employers would hire.
尽管新gre单词量减少,取消了 类反 但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
希特勒展现艺术天赋 罕见画作亮相
英国疯狂露天音乐节 乐迷雨中起舞
青春与财富:年轻富豪发家史
招聘季节 面试时有何禁忌
印尼:没钱看病就去卧轨
野猪被驯服 变身宠物
为什么有的人特别惹蚊子?
体坛英语资讯:Dutch coach unsurprised about progress after reaching maiden World Cup semis
国内英语资讯:China highlights support to Xinjiang through pairing assistance
美国政府急需黑客人才 保卫国家安全
2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇
体坛英语资讯:Cameroon tie Ghana 0-0 in AFCON Group E
真的吗? IE浏览器用户智商为80接近弱智
比网购更方便 虚拟超市风靡英地铁站
中国式婚礼的N个为什么
《财富》评选科技界最聪明的五个人,马云入选
国内英语资讯:Premier Li calls for more efforts to keep steady, healthy economic development
香奈儿自曝有双性恋史 曾与纳粹恋爱
纽约同性婚姻法生效 掀同性婚礼高潮
大哭一场其实无法宣泄情绪
中年发福非好事 或引发大脑萎缩
国际英语资讯:IMF to start selecting new leader as Lagarde formally submits resignation
国内英语资讯:China-Latin America cooperation benefits both peoples: spokesperson
泰国寺庙办重生仪式帮人除厄运
普京:美国是全球经济的“寄生虫”
国际英语资讯:Russia to hold Navy Day parades
立陶宛市长铁腕对付违章停车
体坛英语资讯:We will train like champions, says coach Marbury
这是杂技? 美国流行倒挂式瑜伽
沙特拟建世界第一高楼 本拉登集团参与建造
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |