编辑点评: 现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
Not only are liver transplants never rejected,but they even induce a state of donor-specific unresponsiveness in which subsequent transplants of other organs,such as skin,from that donor are accepted permanently.
但是,我们已经发现,在许多种老鼠之间,这些移植法的 常规 并没有被肝脏移植物所遵循。肝脏移植物非但从没遭到过排斥,甚至还诱发了一种供者特异性无应答状态,在此状态中,随后来自那个供者其它器官的移植物,如皮肤,会永久地被接受。
难句类型:复杂修饰、插入语、倒装
解释:Not only放在句首时谓语被提前,这种倒装对我们的读者来讲不算什么新鲜事。干扰度比较大的是在修饰unresponsiveness的定语从句in which subsequent transplants of other organs, such as skin, from that donor are accepted permanently中,插入语such as skin和前面的transplants搭配的from that donor共同作用,反复地打断读者的思路,使得从句中主语和谓语不能连贯。
意群训练:Not only are liver transplants never rejected,but they even induce a state of donor-specific unresponsiveness in which subsequent transplants of other organs,such as skin,from that donor are accepted permanently.
尽管新gre单词量减少,取消了 类反 但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
BBC:IE浏览器用户智商低?
有关清明节的英语作文
清明节扫墓英语作文
伊索寓言7
怎样度过浪漫情人节(双语)
伊索寓言9
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
掩耳盗铃
节日英语:元宵节的由来
l played with some kangaroos
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
强盗新郎
上帝之国 Kingdom of God
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
瓦尔都窗前的一瞥
口渴的乌鸦
双语揭秘:“反情人节”的损招
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
美国年轻人看的励志英语文章
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
水浒故事:倒拔垂杨柳
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
“情人节”礼物——播种爱情
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |