编辑点评: GRE阅读材料中最难以理解的就是材料中的长难句,GRE阅读中长难句的难点并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。本文就如何理解长难句为大家举实例作分析,希望对大家的备考有用。
GRE长难句一直都是考生的一个难题,在GRE阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思,所以长难句的理解对阅读材料的理解非常重要。
以下是GRE阅读长难句实例分析。
It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
现在尚不知这种类似稀少到何种地步,也不知道是否它最常见于象石榴石一类的硅酸盐内含物中,而这类物质的晶体结构普遍地在某种程度上类似于金刚石的晶体结构。但一旦存在,这种类似就被视作极有说服力的证据,证明金刚石与内含物确是同源的。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句的句子既长,专有名词又多,从句层出不穷,故而难懂。在本句中出现的专有名词中,除了silicates硅酸盐这个单词常常出现于理科文章中,需要记忆之外,其他单词阅读现场简单处理一番既可:inclusions可以猜出是被包含的物质;garnet作首字母提炼叫g:crystallography只要能从词头推出这个单词与晶体有关即可。
意群训练:It is not known how rare this resemblance is,or whether it is most often seen in inclusions of silicates such as garnet,whose crystallography is generally somewhat similar to that of diamond; but when present,the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
GRE阅读长难句的问题并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
2018年6月英语四级作文范文:咨询信
国内英语资讯:Xi stresses solid efforts to win battle against poverty
如何成功谈一段不分手的恋爱?
美国人慈善捐赠突破4000亿美元
Flying Kites 放风筝
体坛英语资讯:Nadal, Thiem meet in final at Roland Garros
美国对叙利亚的空袭猛增两倍
国内英语资讯:Premier Li stresses efforts to ensure basic pension payments
国内英语资讯:Commentary: Qingdao summit ushers in new era for SCO
2026年北美三国合办世界杯 特朗普发推特祝贺
体坛英语资讯:Slovenias Piran wins 3x3 Challenger in Ulan Bator
国际英语资讯:Greek PM announces historic deal on name row with Skopje
体坛英语资讯:Ghanaians shocked by investigative report on football corruption
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
国际英语资讯:UN chief commends DPRK, U.S. for pursuing diplomatic solution
Eagle Catches Chicken 老鹰捉小鸡
体坛英语资讯:Uganda drops eight places in world football rankings
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
美国起诉五名俄罗斯商人和三名叙利亚商人
国内英语资讯:China hopes DPRK-U.S. summit to have positive outcomes
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
Catch-22 左右为难 进退两难
体坛英语资讯:Rain postpones mens quarters, Halep to meet Muguruza in semi at Roland Garros
国际英语资讯:UN chiefs position on denuclearization of Korean Peninsula unchanged: spokesman
世界杯还没开赛 尼日利亚队球衣先火了!
体坛英语资讯:Liverpool striker Firmino criticizes Ramos for remarks about Champions League final
体坛英语资讯:Dortmund sign Danish midfielder Delaney from rivals Werder Bremen
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
国内英语资讯:China lodges representations after U.S. official attending AIT dedication ceremony in Taipei
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |