编辑点评: GRE阅读材料中最难以理解的就是材料中的长难句,GRE阅读中长难句的难点并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。本文就如何理解长难句为大家举实例作分析,希望对大家的备考有用。
GRE长难句一直都是考生的一个难题,在GRE阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思,所以长难句的理解对阅读材料的理解非常重要。
以下是GRE阅读长难句实例分析。
1. There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.
人们试图对这些禁忌作出解释,所依据的要么是那些正置身于某一身体需要满足的人与那些并置身于某一身体需要之满足的人之间的,要么是那些早已酒足饭饱的人与那些正在不知羞耻地狼吞虎咽失之间的不相称的社会关系。
难句类型:复杂修饰、省略
解释:前面的主架构There have been attempts to explain these taboos很简单,从in terms of inappropriate social relationships开始句子变难,ralationship后面跟着一个一直延续到句末的长长的修饰成分,其中有两个固定搭配,either or 和between and ,不但如此,原文把这两个搭配又套在一起,变成了either between and ,or between and ;再加上每一个between and之后都是those who这样的结构,就愈发令人眼花缭乱了。
意群训练:There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.
2. Many critics of Family Bronte s novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a romantic reading receives more confirmation.
研究艾米丽。勃朗特小说《呼啸山庄》的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种 浪漫的 的读解能获得更为充分的确证。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:上面的翻译中为了符合中文习惯不得不把修饰the first part的where引导的定语从句翻译到中括号以外。本句主要难在两个地方,一个是插入语if it does not reverse如何理解,另一个是counterpoint的意思是什么。产生,插入语的位置比较讨厌,把comments on the first part这样一个连贯的说法割成两段,增加了阅读的难度。而且它的意思容易理解错;if既可以理解成如果的意思,也可以理解成即使的意思。如果理解成即使的意思,则上下文的意思则要理解成即使不反对第一部分,也要给予第一部分一个负面的评论。然而此处不能这样理解,因为that之前的counterpoint的意思不是相反、对立,而是指和谐的组成部分的意思。这个词来源于一个音乐术语,指音乐中的对位法、旋律配合,引伸为形容两个不同的东西彼此和谐一致,同义词是harmony。因此文中的if it does not reverse的意思是假如不反对第一部分,则是与第一部分和谐一致的评论的意思。这种情况下,插入语纯属废话。
意群训练:Many critics of Family Bronte s novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a romantic reading receives more confirmation.
GRE阅读长难句的问题并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
梅姨加盟《大小谎言》第2季 其实她还出演过这么多电视剧
体坛英语资讯:Germanys Werth claims FEI dressage victory at Amsterdam
美农业部长担任“指定幸存者”
参议院阻止妊娠期超20周禁止堕胎议案
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
国际英语资讯:UN envoy upbeat about outcome of Syria talks in Sochi
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
二月份不要错过的6部好电影
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
1月资讯热词汇总
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up
《权游》最终季定档!预计明年4月播出
国内英语资讯:China Focus: Mainland denounces Taiwans move to obstruct extra cross-Strait holiday flight
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
一些民主党议员抵制川普总统的国情咨文讲话
国内英语资讯:China Focus: China to better safeguard private data with new regulation
网红?游戏博主?什么在改变孩子的择业观!
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国际英语资讯:UN General Assembly president calls for action to prevent hatred
国际英语资讯:Unexpected matter found in hostile black hole winds
酒店里“double room”和“twin room”的区别
体坛英语资讯:Roger Federer beats Marin Cilic to claim the Australian Open
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |