编辑点评: 新GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan s rigid social ladder to good schools and jobs.
73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the Japanese morality of respect for parents .
74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japan s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.
75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
71.但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着 扑通,扑通,185公斤重 这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
72.战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人牺牲。
73.去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族 尊敬父母的道德品质 的时候,舆论哗然。
74.随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。
75.如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。
GRE阅读长难句中译英在GRE考试复习中是十分重要的,所以考生要在平时的积累中多做练习,有效的掌握这些长难句的意思,为你的GRE阅读增分!
70年漫长时光也无法改变的浪漫回忆
触动心灵的散文:热爱生活Love Your Life
何令孩子拥有勇往直前的信心
疯了的世界里,如何找到属于你的平静
你的发色竟代表着你的智商高低
双语美文:瑜伽带来的神奇力量,值得你去尝试
经典英语美文:美丽的微笑与爱心Beautiful Smile and Love
知识,一种能带你实现梦想的力量
双语美文:也许放手才是永恒
《沉睡魔咒》:暗黑女魔头也曾向往过真爱
腐国民众要二次公投,卡梅伦:WTF
我会把今天当成生命的最后一天来生活
社交网站里的职场新人杂谈
BBC评论:为什么那些老电影始终是最好的电影
毕业后的生活让你学会了什么
来自内心深处的礼物A Gift from Heat
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
经典双语美文:无知也快乐
发传真写邮件,职场新人必须学会的几句小短语
赐予我一份不受干扰的心境
网络从业者:你需要知道什么是搜索引擎优化
盘点十个最经常被人误用的单词
没什么大不了,高考只不过是一个新起点
《等风来》:城市漂泊族的心灵疗伤之旅
双语美文:学着做个碱性人
我为什么活着What I Have Lived For
美文故事:永怀希望Never Lose Hope
《同桌的你》:初恋往往敌不过现实
《冰雪奇缘》:在老套情节中颠覆传统
应届生找工作的十七大优势,快写进简历里吧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |