编辑点评: GRE阅读材料中最难以理解的就是材料中的长难句,GRE阅读中长难句的难点并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。本文就如何理解长难句为大家举实例作分析,希望对大家的备考有用。
GRE长难句一直都是考生的一个难题,在GRE阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思,所以长难句的理解对阅读材料的理解非常重要。
以下是GRE阅读长难句实例分析。
1. The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
采用cDNA探子来测定肽激素的这一分子生物学方法同时也应该比免疫学的方法速度来得快,因为对于免疫的方法来说,需耗费好几年枯燥的提纯进程,方能将肽素分离了出来,然后再培养出针对它们的抗血清。
难句类型:复杂修饰、易混指代
解释:主语后的修饰成分同样隔开了主语和谓语,但本句的难度主要在because从句中。按照一般的习惯,作为从句主语的it应该指主句的主语,但本句的主句是一个比较结构,A should be faster than B because it ,此处it也可以指B。但是因为这种指代不符合和我们以前所形成的习惯,所以阅读现场不得不边读边根据句意来判断,这就增加了阅读理解的难度。现场阅读时,类似antiserums的这种专有名词不必理会,仅需从词头anti推出这是一个反p荷尔蒙的东西即可。
意群训练:The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
2. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
然而,研究P时代的研究者发展除了各种各样的或多或少有些奇怪思想的模型系统,用来显示如果由他们来决定地质事件的话他们将会如何安排冰川纪。
难句类型:复杂修饰、倒装、修辞
解释:句末的由how引导的名词性从句中包括了双重的倒装,正常的语序本来是:If they had been in charge of events, they would have arranged the Ice Age in certain model schemes。本句中由于arrange的方式被提前,就造成了arrange的动作执行者也要提前,前面的if they had been 则必须后置;这样一来又造成了if被省略,成为had they been的倒装结构。
另外,作者为了表达其对于这些研究者的模型的负态度,并炫耀其幽默感,在本句中使用了虚拟语气,并使用了fanciful这个词以表示这些研究的不负责任、异想天开的幼童心理。
意群训练:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
GRE阅读长难句的问题并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。
牙齿变整齐 你感到更幸福吗?
花絮:阿汤哥爱女的奥斯卡初体验
全球首个男性避孕药或将推出
体坛英语资讯:Leipzig crush Wolfsburg 6-1, Dortmund down Monchengladbach 2-1 in German Cup
Beautiful Hometown 美丽的家乡
体坛英语资讯:We werent good enough, says Los Angeles coach Bradley
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”
英国首相布莱尔年少也“风流”
太阳能技术又有重大突破,能量高到能炼钢
欧洲幽默感调查:英国人最幽默
国内英语资讯:China, South Korea agree to expand cooperation, promote trade
体坛英语资讯:Manchester City to visit Oxford for EFL quarterfinals
绝望主妇:对家务活说不!
千万不要对男人说这些话
艺人自杀成风 韩国政府拟推预防措施
The Manner We Follow 我们遵守的礼仪
边开车边看手机?澳大利亚的这款摄像头抓的就是你!
对“极限饮食”说“不”!
体坛英语资讯:Zhang/Stosur power into doubles semis of WTA Finals Shenzhen
印度海军启用了有史以来首位女飞行员
国内英语资讯:Sino-French liquor forum held in Paris
国内英语资讯:China to take multi-pronged measures to keep employment stable
别让差员工坏了一锅汤
英语国家哪个姓氏最常见?“史密斯”居首
调查:全美无家可归者每晚达75万人
Sexy time当选好莱坞年度最“潮”热词
爱喝葡萄酒的人饮食习惯最健康
My Promise 我的承诺
体坛英语资讯:Messi returns to Argentina squad after ban
体坛英语资讯:Real Madrid put five past Leganes as Athletic win and Valencia draw with Sevilla
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |