编辑点评: 在GRE阅读部分,有给大家分析过GRE阅读考试长难句的一些构成相关的知识,本文给大家分享几个长难句的实例分析,大家可以参考学习一下。
1. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略
解释:本句子的中间一段impressed with the functional similarites between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences容易令人看晕,其中的insect and vertebrate societies and less so with由两个and连接了三个部分,然而它们其实不是同一层次的并列,第一个and实际上是between insect societies and vertebrate societies的一部分,是并列的,而and之后的less so with其实是对于一个完整的表达方式I have been increasingly less impressed with的省略形式,去掉了与前面重复的成分。
后面修饰的structural differences的定语从句that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them中,又出现了一个别扭的插入语at first glance,把应该连在一起的seem to 粗暴地分开,令人不熟悉此类难句的人倍感不适。
意群训练:As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constiture such an immense gulf between them.
2. However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。
难句类型:复杂修饰
解释:本句读到表示并列的连词and开始变难。and之后的不定式与前面的不定式是并列的,to的前面省略了一个与前面一样的谓语came. lacking之后的分词作定语修饰a sense of female solidarity其后的由who引导的定语从句又修饰逗号前面的salonnieres此从句中又有一个定语从句that each salonniere held in her own salon修饰其前的primacy,但是由于引导词that在从句中作宾语,因此被省略。
意群训练:However, as they gained cohesion, the Bluestocking came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres, who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
尽管新GRE单词量减少,取消了 类反 但是难度并没有减少,这更要求考生在新GRE阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在GRE阅读考试句子类型型。
瑞士禁止生煮龙虾,这规定有点一言难尽
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
国内英语资讯:Roundup: China watchers say frequent interactions between Xi, Trump important for bilateral
中国建造世界最大空气净化站,老外纷纷称赞!
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
英国女王吐槽王冠太重:别低头,脖子会断
国际英语资讯:May, Macron agree measures to deepen ties between Britain, France
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
国际英语资讯:EU-China Tourism Year 2018 opens with official ceremony in Venice
微信回应留存用户聊天记录 纯属误解!
体坛英语资讯:OSullivan shocked by Allen at snooker Masters
国际英语资讯:Commentary: Govt shutdown exposes chronic flaw in U.S. political system
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
H&M用一个职位就想翻篇种族歧视!这可行吗?
哈里王子的婚礼不会邀请川普,原因竟是
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
《恋与制作人》游戏刷屏,未来脱单要靠虚拟情人了吗?
你做过什么最勇敢的事?
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
国际英语资讯:White House says it prepares for govt shutdown
国内英语资讯:Revision to Constitution significant to CPC and Chinas political life: Xi
美文赏析:读这5种书的人,境界才能高
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
体坛英语资讯:Namibias tactics gradually taking shape ahead of clash against Uganda - Coach
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
津巴布韦反对派领导人在美国坠机身亡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |