编辑点评: 在GRE阅读部分,有给大家分析过GRE阅读考试长难句的一些构成相关的知识,本文给大家分享几个长难句的实例分析,大家可以参考学习一下。
1. Studies by Hargrave and Geen estimated natural community grazing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
由哈格雷夫和吉恩所进行的研究,对自然条件下的群落捕食速率进行了估计,其手段是通过测量出实验室内单独的浮游动物种类的捕食速率,然后利用已知的食草动物种群密度,计算出实地状况下的群落捕食速率。
难句类型:复杂修饰
解释:本句对阅读者的阅读能力提出了更高的要求,不但要求读者读清楚句子的复杂的结构,而且对读者的词汇能力也提出了更高的要求。
By以前结构无需解释,by以后有两个作介词宾语短语的动名词结构,measuring和后面表示并列和顺接的and then之后的computing,说的是计算方法;前一个measuring说的是先算出实验室中浮游动物品种的单位捕食速率,后面的computing前其实省略了一个by,而且在这个动名词结构中还包括一个分词结构using the known population density of grazers,用已知的捕食者的种群密度计算出其野外的群体捕食速率。
另外本句中的词汇也颇有迷惑性;虽然没有太难的单词,但是很多单词都是同义词和反义词,容易让人读混;
estimate/measure/compute; feeding rates/grazing rates; zooplankton/grazers; natureal/field; laboratory community; individuall
意群训练:Studies by Hargrave and Geen estimated natural community graz-ing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
2. In the periods of peak zooplankton abundance,that is,in the late spring and in the summer,Haney recorded maximum daily community grazing rates,for nutrient-poor lakes and bog lakes,respectively,of 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production.
在浮游动物数量激增的高峰期,亦即在春季后期以及夏季,哈尼记录了最大程度上的每日群落食草比率,对于营养物不充足的湖和沼泽湖而言,分别为每日浮游植物繁殖量的6.6%和114%.
难句类型:插入语
解释:句中有两组插入语,每组两个插入语,尤其是第二组,把rate of从中间劈开。不过因为句义尚好理解,所以本句只是有一点别扭,但不算太难。
意群训练:In the periods of peak zooplankton abundance,that is,in the late spring and in the summer,Haney recorded maximum daily community grazing rates,for nutrient-poor lakes and bog lakes,respectively,of 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production.
尽管新GRE单词量减少,但是难度并没有减少,这更要求考生在新GRE阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在GRE阅读考试句子类型型。
英11岁男孩无证无票竟顺利登机
国际英语资讯:UN stands ready to support Chinas rescue after Typhoon Lekima
英女王跳伞男替身曝光 为好莱坞著名替身演员
国内英语资讯:Chinese, U.S. chief trade negotiators hold phone talks
国内英语资讯:Hong Kong airport resumes operation after protest-forced halt
最霸气的iPhone手机套
国内英语资讯:Chinese journalists association denounces severe violence against reporter
体坛英语资讯:Feature: Dortmunds Sancho desparate to build on last season
伦敦奥运:飞舞转动的小小乒乓球
国内英语资讯:Economic Watch: China weathers trade headwinds with greater economic resilience
奥运士兵上班安保 下班填空座
体坛英语资讯:Li Na makes history again to be enshrined in International Tennis Hall of Fame
奥运:中国人的谦虚与自豪
伦敦奥运主场馆:可轻松拆除的体育馆
揭秘伦敦奥运会开幕式七位点燃主火炬年轻运动员
各国餐桌礼仪大盘点
国际英语资讯:Humanitarian aid to Aden, Yemen continues despite increased violence: UN
奥运安保再出囧闻:温布利大球场钥匙丢了!
癌症基因疗法取得新突破
奥运开幕式大揭秘:小贝亲自驾驶快艇?
国内英语资讯:China-proposed BRI designed with economic development, capacity building in mind, benefittin
16岁小将惊艳伦敦:叶诗文破世界纪录夺中国队第4金
国际英语资讯:Envoys condemns U.S. bullying, sanctions at S. African symposium
伦敦奥运改判忙:男子体操团体英国被挤日本夺银
国内英语资讯:Southwest China border province sees growing trade with B&R countries
英国小镇取款机取一送一 众人争相取钱
国际英语资讯:Egypt hosts Sudanese oppositions meeting to push for peace
奥运会主火炬灭了!伦敦奥组委迁移圣火熄灭火炬
如何看透他是否对你真心?
“防出轨戒指”问世
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |