编辑点评: 许多同学非常惧怕GRE考试中的生僻词汇,其实,有些词汇的意思并不影响我们理解整篇文章的含义。本文为大家提供一些方法,帮助大家在遇到冷僻词汇时有更多的方法可用。
面对浩如烟海的GRE词汇,我们如何才能做到准确的去把握词义,把握文章的主要内容呢?首先要说的是,在阅读教学的研究当中,语言学家们发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们对全文任何观点的理解的。基于这一点,我们大家大可不必因为遇到了几个我们完全没见过的奇形怪状的单词而感到头痛和挣扎。因为它们不足以对我们理解文章产生影响。
但同时,我们在阅读文章的过程中也常常会碰到这样的一种单词,那就是专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词,难道我们就必须一一认识它?答案显然是否定的。什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。
假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译 莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过以上的分析,想必大家已经非常清楚地认识到,过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以一个专有名词和他的中文释义对我们来说是没有任何意义的,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
最后很多人都说我们可以从上下文中猜出单词的释义,难道真的是这样么? 笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话 Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义 超新星 的。而我们真正能够做到的只是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星,它在进行引力收缩。于是以后当我们遇到不认识的单词,我们可以再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的只是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
国际英语资讯:European powers reject Turkeys decision to send troops to Libya
Physical Punishment 体罚
国际英语资讯:Kenyan police pursue al-Shabab leader after killing of 4 in border region
剑桥女生评选“年度美臀”惹争议
国际英语资讯:Spotlight: Japans Abe rallies LDP lawmakers efforts towards constitutional amendment ami
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫
体坛英语资讯:Ding reaches third round at snooker UK Championships
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
Happy Weekend 愉快的周末
国际英语资讯:S.Koreas Moon offers DPRK broader inter-Korean cooperation
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
国际英语资讯:U.S. killing of Iranian commander threatens regional stability: Turkish FM
电单车在纽约依旧违法,纽约人很不高兴
哈里梅根宣布将退出王室职务
英国将为外来人口免费治疗艾滋病
美国“办假证”泛滥 260美元可买假绿卡
国内英语资讯:China remains important international market at CES tech show, says organizer
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
情人节:“失恋博物馆”为你疗伤
体坛英语资讯:Roundup: Good weekend for Liverpool in Premier League
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
体坛英语资讯:World No. 1 Trump suffers third-round loss at snooker UK Championships
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
体坛英语资讯:Messi makes record of winning sixth Ballon dOr
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |