编辑点评: GRE考试中,很多长句难句让考生们困扰不已,本文选择了部分难句给大家稍作分析。
16.Is this a defect, or are the authors working out of, or trying to forge, a different kind of aesthetic?
这究竟是一种缺陷呢,或者是否表明,这些作者是在按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?
17.Black Fiction surveys a wide variety of novels, bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson s Autobiography of an Ex-Colored Man.
《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯 韦尔登 约翰逊的《一个曾经是有色人的自传》
18.Although these molecules allow radiation at visible wavelengths, where most of the energy of sunlight is concentrated, to passthrough, they absorb some of the longer-wavelength, infrared emissionsradiated from the Earth s surface, radiation that would otherwise be transmitted back into space.
虽然这些分子允许可见波长的辐射 阳光的绝大部分能量就汇集于此 不受阻挡地穿透,但它们却会吸收某些较长波长,亦即从地球表面辐射出的红外发射,这种辐射若不是二氧化碳的缘故就会被重新输送回太空。
19.The role those anthropologists ascribe to evolution is not of dictating the details of human behavior but one of imposing constraints-ways of feeling, thinking, and acting that come naturally in archetypal situations in any culture.
这些人类学家所归诸于生物进化的作用,不是规定人类行为的种种细节,而是将各种限制强加于人类 即在任何文化的典型情景中都会 自然表露 的情感、思维、以及行动方式。
20.A low number of algal cells in the presence of a high number ofgrazers suggested,but did not prove, that the grazers had removed mostof the algae.
在存在大量食草动物的同时却只有少量的水藻花粉囊,这暗示出 但没能证明 食草动物已吞噬了大部分水藻。
21.Studies by Hargrave and Geen estimated natural community graz-ingrates by measuring feeding rates of individual zoo plankton species inthe laboratory and then computing community grazing rates for fieldconditions using the known population density of grazers.
由哈格雷夫和吉恩所进行的研究,对自然条件下的群落食草比例进行了估计,其手段是通过测量出实验室内单独的浮游动物种类的结食比例,然后利用已知的食草动物种群密度,计算出实地状况下的群落食草比例。
体坛英语资讯:Leaders Bayern outclass Hoffenheim 6-0 in Bundesliga
Hope against hope? 抱一线希望
国内英语资讯:China stresses differentiated epidemic control measures at community level
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
李克强总理答中外记者问精彩语录(双语)
服用避孕药的女性更喜欢阴柔男
研究:周末是买机票最佳时机
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines public participation in epidemic control
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
研究:宝宝反复读同一本书学得更快
2013两会代表精彩语录之七(双语)
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
体坛英语资讯:Cologne stun Schalke 3-0 in Bundesliga
伦敦警方出新招 破不了案就送花
女性爱在社交网上说谎 假装过得精彩
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
2013两会代表精彩语录之八(双语)
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
宜家蛋糕大肠菌超标 从23国召回
研究:女性更善于做商业决策
国际英语资讯:Italy registers 168,941 coronavirus cases, death toll at 22,170
日海啸灾区闹鬼 居民求助驱鬼师
2013两会代表精彩语录之六(双语)
研究:过度烦恼可引发炎症
2013两会代表精彩语录之四(双语)
为了13亿人的中国梦--记中国国家主席、中央军委主席习近平[1]-记中国国家主席、中央军委主席习近平
国内英语资讯:Xi holds phone talks with Putin on COVID-19 pandemic
《牛津英语词典》收录WFH、social distancing等新冠肺炎疫情相关词汇
日本成功分离可燃冰 或化解能源危机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |