8. Maya 旱灾
To understand the ancient Mayan people who lived in the area that is today southern Mexico and Central America and the ecological difficulties they faced, one must first consider their environment, which we think of as jungle or tropical rainforest. This view is inaccurate, and the reason proves to be important. Properly speaking, tropical rainforests grow in high-rainfall equatorial areas that remain wet or humid all year round. But the Maya homeland lies more than sixteen hundred kilometers from the equator, at latitudes 17 to 22 degrees north, in a habitat termed a seasonal tropical forest. That is, while there does tend to be a rainy season from May to October, there is also a dry season from January through April. If one focuses on the wet months, one calls the Maya homeland a seasonal tropical forest; if one focuses on the dry months, one could instead describe it as a seasonal desert.
From north to south in the Yucatan Peninsula, where the Maya lived, rainfall ranges from 18 to 100 inches per year, and the soils become thicker, so that the southern peninsula was agriculturally more productive and supported denser populations. But rainfall in the Maya homeland is unpredictably variable between years; some recent years have had three or four times more rain than other years. As a result, modern farmers attempting to grow corn in the ancient Maya homelands have faced frequent crop failures, especially in the north. The ancient Maya were presumably more experienced and did better, but nevertheless they too must have faced risks of crop failures from droughts and hurricanes.
Although southem Maya areas received more rainfall than northern areas, problems of water were paradoxically more severe in the wet south. While that made things hard for ancient Maya living in the south, it has also made things hard for modem archaeologists who have difficulty understanding why ancient droughts caused bigger problems in the wet south than in the dry north. The likely explanation is that an area of underground freshwater underlies the Yucatan Peninsula, but surface elevation increases from north to south, so that as one moves south the land surface lies increasingly higher above the water table. In the northern peninsula the elevation is sufficiently low that the ancient Maya were able to reach the water table at deep sinkholes called cenotes, or at deep caves. In low-elevation north coastal areas without sinkholes, the Maya would have been able to get down to the water table by digging wells up to 75 feet deep. But much of the south lies too high above the water table for cenotes or wells to reach down to it. Making matters worse, most of the Yucatan Peninsula consists of karst, a porous sponge-like limestone terrain where rain runs straight into the ground and where little or no surface water remains available.
How did those dense southern Maya populations deal with the resulting water problem? It initially surprises us that many of their cities were not built next to the rivers but instead on high terrain in rolling uplands. The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks in the karst by plastering the bottoms of the depressions in order to create reservoirs, which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season.For example, reservoirs at the Maya city of Tikal held enough water to meet the drinking water needs of about 10,000 people for a period of 18 months. At the city of Coba the Maya built dikes around a lake in order to raise its level and make their water supply more reliable. But the inhabitants of Tikal and other cities dependent on reservoirs for drinking water would still have been in deep trouble if 18 months passed without rain in a prolonged drought. A shorter drought in which they exhausted their stored food supplies might already have gotten them in deep trouble, because growing crops required rain rather than reservoirs.
英语音标学习教程:双元音的代表字母发音o, oa, oe, ow
美语发音视频教程 14
美语发音视频教程 1
纯正美语发音100个秘诀:第七章 发音基本功 (第七节 2)
中国人学习疯狂英语的方法详解
英语发音:语音语调的魔力和重要性
傻瓜国际音标视频教程:第七单元 Part 7
美语发音视频教程 6
30天掌握英式英语发音视频教程 15
傻瓜国际音标视频教程:第三单元 Part 3
美语发音视频教程 12
疯狂英语发音秘诀:学英语口语就是一切!
完美美式发音两步走
纠正语音两大误区:盲目跟读课文与录音
纯正美语发音100个秘诀:第五章 五大发音秘诀(1)
英语音标学习教程:双元音的代表字母发音a, ai, ay, ea, ei, ey
英语口语发音中的简单音节发音技巧
谈语音语调的魔力和重要性
纯正美语发音100个秘诀:第九章[3] 后元音操练
纯正美语发音100个秘诀:对话综合大操练
疯狂英语全套发音秘诀(3)
30天掌握英式英语发音视频教程17
纯正美语发音100个秘诀:第七章 发音基本功 (第七节 4)
纯正美语发音100个秘诀:第八章 辅音在口语中的发音技巧
纯正美语发音100个秘诀:第九章[1] 前元音操练
关于“美音”的三点看法
美国英语音标外教发音详解视频:清辅音t和浊辅音d发音
美语发音视频教程 9
英语音标学习教程:双元音的代表字母发音oi, oy
美语发音视频教程 11
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |