如何备考GRE考试阅读部分呢?为了方便大家更好的背诵GRE阅读难句,下面给大家整理一些GRE阅读真题难句,供大家参考。
1. Although Gutman admits that forced separation by sale wasfrequent,he shows that the slaves preference,revealed most clearly onplantations where sale was infrequent,was very much for stablemonogamy.
虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制。
2. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions inwriting Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,sinceit highlights an aspect of her literary interests very different fromthe traditional picture of the poetic novelist concerned withexamining states of reverie and vision and with following the intricatepathways of individual consciousness.
弗吉尼亚.伍尔夫在创作《黛洛维夫人》时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
3. Hardys weakness derived from his apparent inability to controlthe comings and goings of these divergent impulses and from hisunwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.
哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。
4. Gutman argues convincingly that the stability of the Blackfamily encouraged the transmission of-and so was crucial insustaining-the Black heritage of folklore,music,and religiousexpression from one generation to another,a heritage that slaves werecontinually fashioning out of their African and American experiences.
古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。
5. That sex ratio will be favored which maximizes the numberof descendants an individual will have and hence the number of genecopies transmitted.
那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
想预防骨质疏松 就每天锻炼几分钟
国内英语资讯:China Focus: Quake rescue demonstrates Chinas strength
国内英语资讯:China FM urges DPRK to respond to U.S. guarantees
属于你的缘分,终究会注定是你的
国内英语资讯:China, ASEAN cooperation improves situation in South China Sea, no outside interference want
老外在中国:熊猫——传播善意的外交名片
国内英语资讯:19 dead, 263 injured from China 7.0-magnitude quake
NASA研发新型超音速飞机
国内英语资讯:Xi urges all-out relief work after 7.0-magnitude quake hits SW China
国内英语资讯:Chinese embassy in Rwanda sees off Chinese scholarship winners to study in China
国际英语资讯:Pompeo speaks over phone with Saudi FM about ties
英国ITV翻拍《傲慢与偏见》 新版将走“黑化”路线
保持恋爱激情的秘决
国内英语资讯:Chinese prosecutors approve arrest of 9 pyramid scheme suspects
国际英语资讯:Iran marks anniversary of U.S. embassy seizure, remains defiant to U.S. pressures
英语美文:当你放弃探索,人生就结束了
最近比较火的大胸妹专用毛巾...你或许有需要
你不该觉得离婚是件丢人的事
金钱或许真的能买来幸福
体坛英语资讯:Brazil outclass Italy 3-2 to claim 12th title in FIVB GP Finals
除了宁割腕也不演邦德的克雷格,还有很多明星已经把脸打肿[1]
数据显示 癌症在苏格兰比结婚更常见
瓶装水过期后请不要再喝
国内英语资讯:Top political advisor calls for progress in ethnic unity
丹麦亲王拒绝与女王合葬:死后不想再被压一头
福布斯全球10大高薪作家:JK罗琳居首,《权游》作者落榜
“夏令营”成中国教育新战场
花朵“始祖”长啥样?像白莲花和白百合结合体
养成这些习惯 你的生活幸福和多产
Ancestor of all flowers revealed by scientists 科学家揭示花卉“祖先”的样貌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |