新GRE阅读难句解析之抽象词组、比喻
As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .
就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德
这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .
Scapegoat: 替罪羊
Potboiler: 粗制滥造的作品
Codswallop: 废话
微软前CEO在南加州大学2014毕业典礼上的演讲
TED演讲:请记得感谢身边的人
Hackney:“马车”变“平庸”
Spiv: 骗子,票贩子
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
如何在6个月内学会一门外语?
Five by five
女性群体带动中国O2O发展
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
“俄亥俄州”的别名
Canard: 流传、谣言
Hickey: 吻痕
Kibitzer: 瞎提建议的人
Ducks and drakes: 打水漂
Unplugged:“不插电”
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
Mares nest: 子虚乌有
习近平在中法建交50周年纪念大会上的讲话(全文)
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
Teetotal: 滴酒不沾
Maze: 迷魂阵
Crony: “朋友”的含义
请关掉屏幕,抬起头
卡梅伦演讲挽留苏格兰
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |