学了多年的英语,语法都掌握了么?在GRE阅读中,要快速读懂GRE阅读题,语法结构是必须要理清的,本文为大家整理了GRE阅读语法之并列平行结构。
英语常用并列连词来连接两个或两个以上的同等成分,而这种结构我们称之为并列平行结构,而比较常用的连词有:and, but, so, yet, for, nor, or , not onlybut also, eitheror,以及neithernor等等。一般说来连接的同等成分可以是两个或几个动词,两个或几个动词的宾语,两个或几个名词的定语,两个或几个介词短语等。如果并列连词连接的是两个或几个简单句,就构成了一个并列句。这里举几个小的例子:
In fact, privatization has not only rescued individual industries and a whole economy headed for disaster, but has also raised the level of performance in every area.这句话的中文意思是:事实上,私有化不仅挽救了个别企业和走向毁灭的整个经济,而且还提高了各行业的运作水平。在这个句子中,用and连接了individual industries和a whole economy这两个作为动词rescued的宾语,并且还使用了not onlybut also连接了rescued和raised这两个动词引导的平行的谓语成分。
但是需要注意的是并不是每个and简单的认为它只有连接作用,其实它的用法在英语中十分丰富,它在句子中可以表示许多不同的目的。例如:We were singing and dancing.我们又唱又跳。The old lady fell down in the street and broke her leg.老妇人跌倒在街上,腿都摔断了。Fix the bicycle and Ill pay you $6.修理这辆自行车,我就付给你6美元。He finished his homework and made for the dining room.他作完家庭作业后去了食堂。The girl grows up and still knows nothing about her family.这女孩长大了,对家里的事还是一无所知。
此外其他的并列连词都各表示不同的意义:but,yet表示对比;eitheror, neithernor表示选择;so表示结果;for表示原因等等。
But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of goods and services, the solution of raising the incomes of the poor is likely, unless accompanied by other measures, to be ineffective in a wealthy society.
句子解析:这个句子的两个since引导的处于并列关系的原因状语从句,在主句中unless accompanied by other measures作为插入语表示让步分割了谓语部分。
句子翻译:但是,既然贫穷与穷人可得到的货币绝对供应量无关,而是无权利所造成的,既然用一定量的货币所能购买的权力量随着一个社会获得的商品和服务量的增加而下降,那么提高穷人收入的解决办法在一个富裕社会很可能不会奏效,除非同时采取其他的措施。
The time has long since arrived to recognize commercial representation as a profession per se, the successful exercise of which is positively correlated with careful initial selection of commercial representatives, the level and content of their formal education and specialized training, the length and variety of their pertinent experience, and the quality of support they receive from the trade promotion or ministry at home.
句子解析:这句话的主干部分十分短小:The time has long. Since引导的状语从句部分都是为了说明驻外商务代表成为专门的业务时其相关的一些情况,在exercise of后面的which代表的是commercial representation,后面有几个用and连接的与选择好驻外商务代表相关的要考虑的东西: the level and content of their formal education and specialized training; the length and variety of their pertinent experience和the quality of support。
句子翻译:驻外商务代表的工作实际上是一种专门的业务---早就应该这样看待这个问题。要把这项工作做好,首先是要选择好驻外商务代表。要考虑他们所受的正规教育和专门培训的程度和内容,他们过去有哪些和有多少相关的经验,以及他们能够从国内的贸易促进机构和贸易部得到什么样的支持。
体坛英语资讯:Suns sign forward Diallo
白宫应公众要求 公布奥巴马自酿啤酒秘方
心形石头走红网络 心形真是源于心脏?
货物配送 取货服务要火了
阶梯教室里影响深远的创新
没有脚蹬的自行车? 设计世界中皆有可能
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
带着自豪冲马桶
法国杂志刊登第一女友泳装照 被罚2000欧元
再见夏天:庆祝夏天终于要过去的8个理由
新学期伊始:如何开启属于自己的学习模式?
奥巴马:一听米歇尔演讲他就想哭
国内英语资讯:China urges Japan to honor its commitment, take actions to win Asian neighbors trust
体坛英语资讯:Tour de France: Ewan sprints to his second stage win, Thomas involved in another crash
美加动物园猩猩也玩iPad
中国两航班受虚假威胁 引网民热议
布鲁塞尔出新规 骂人罚款250
普京否认生活奢侈 称都是“国家资产”
哆啦A梦注册成为川崎市正式居民
你是天生的大英雄吗?
体坛英语资讯:Argentine football chief Tapia removed from FIFA role
人的寿命是否有极限?
麦当劳将在印度开素食餐厅
国内英语资讯:Feature: Intl travelers welcome restored order at Hong Kong airport
体坛英语资讯:Juventus beat Inter Milan in International Champions Cup
飞行启示录 We will see what happens
国内英语资讯:China releases overall plan on new western sea-land transportation channel
英国少女戴隐形眼镜游泳 病菌感染致左眼失明
不用排队 我们是印度人
两名中国男子机上斗殴 迫使瑞航班机返航
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |