GRE考试改革后,对整体词汇量的要求下降20%,但是新GRE阅读词汇的考察中增加了对词汇的理解能力等等的题目,所以难度还是很大的,大家不要把注意力只放在数量的积累上,在整体文章的理解方面也是要有涉及的。
GRE阅读文章是论证性文字,不是说明性文字,也不是叙述性文字。这种以论证为特点的文字,及于GRE阅读文章的各个层面:篇章段落句子单词。篇章由多个论点组成,论点由作为论据的句子构成,句子本身的典型构成是前后句由表示论证关系的词汇连接,而体现论证的意义的单词最重要。
也就是说,这些文章中的词汇记忆实际上是有章可循的,大家如果能对那些掌握了文章脉络的词汇熟练掌握,对整篇文章的理解也就会更加深刻,在题目的解答中也就会更有优势了。
首先要说的是,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们对全文任何观点的理解的。基于这一点,我们大家大可不必因为遇到了几个我们完全没见过的奇形怪状的单词而感到头痛和挣扎。因为它们不足以对我们理解文章产生影响。
但同时,我们在阅读文章的过程中也常常会碰到这样的一些词汇,那就是专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词,难道我们就必须一一认识它?答案显然是否定的。
什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?
我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。
假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。
通过以上的分析,想必大家已经非常清楚地认识到,过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以一个专有名词和他的中文释义对我们来说是没有任何意义的,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
最后很多人都说我们可以从上下文中猜出单词的释义,难道真的是这样么?
例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse。 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的只是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星,它在进行引力收缩。于是以后当我们遇到不认识的单词,我们可以再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的只是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
大家在记忆新GRE阅读词汇的时候,可以根据自己的实际情况,对文章中的部分词汇进行更加有针对性的记忆,这样才能在尽量节省时间的前提下提高效率,提高答题的正确率。
体坛英语资讯:Brazil crushes Costa Rica 5-0 in U-20 World Cup
体坛英语资讯:Ghana in U20 World Cup quarterfinals
体坛英语资讯:What makes Rio win 2016 Olympics bid?
体坛英语资讯:Isinbayeva wins womens pole vault at Shanghai
体坛英语资讯:Maradona says he will not leave national team
体坛英语资讯:Tour de Ski Prague race to be held on Jan 4.
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic into last four at China Open
体坛英语资讯:Sevilla beats Real Madrid to give emotion to the Spanish title race
体坛英语资讯:Pedro goal puts Barcelona back on top
体坛英语资讯:Comeback queen Sharapova out, Dementieva and Djokovic advance
体坛英语资讯:Chinas wildcard Zhang upsets Safina at China Open
体坛英语资讯:Italian captain Cannavaro fails doping test after emergency treatment
体坛英语资讯:Maradona revamps Argentine squad
体坛英语资讯:F1 driver Massa announces return to track
体坛英语资讯:I want to coach Brazilian national side again: Scolari
体坛英语资讯:Obama heading to Copenhagen for Chicagos Olympic bid
体坛英语资讯:Two torch designs shortlisted for Guangzhou 2010 Asian Games
体坛英语资讯:Chinese teenage paddler Liu triumphs at World Cup
体坛英语资讯:Barcelona chosen as Davis Cup final venue
体坛英语资讯:Twelve countries compete in Pan-American Cup
体坛英语资讯:Lula hails Rios victory in 2016 Olympic hosting bid biggest gift
体坛英语资讯:Rio wins bid to host 2016 Olympic Games
体坛英语资讯:Iniesta set to start for Barcelona in Champions League
体坛英语资讯:All Chinese players through to semis at the 2009 womens table tennis World Cup
体坛英语资讯:Liu Xiang takes center stage, Liu Hong crowned in womens 20km walk
体坛英语资讯:Olympic champion He Chong crowned at 3m springboard at National Games
体坛英语资讯:Egypt crushes Trinidad & Tobago 4-1 in U-20 World Cup
体坛英语资讯:Local star Peng wins womens doubles title with Hsieh at China Open
体坛英语资讯:Argentine Independiente defeats River 3-1
体坛英语资讯:Mayor foresees a fun Vancouver with Olympic party sites
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |